《國(guó)學(xué)訪(fǎng)談錄》精選光明日?qǐng)?bào)“國(guó)學(xué)”版創(chuàng)刊5年來(lái)所刊作品結(jié)集而成的《國(guó)學(xué)精華編》和《國(guó)學(xué)訪(fǎng)談錄》,已由商務(wù)印書(shū)館出版。《國(guó)學(xué)訪(fǎng)談錄》從光明日?qǐng)?bào)“國(guó)學(xué)”版的重點(diǎn)欄目“國(guó)學(xué)訪(fǎng)談”中選取了20多篇訪(fǎng)談,訪(fǎng)談主題大多為學(xué)術(shù)前沿話(huà)題。
談到傳統(tǒng)國(guó)學(xué)的當(dāng)代價(jià)仁值,人大校長(zhǎng)紀(jì)寶成認(rèn)為至少有五個(gè)方面。第一,重振國(guó)學(xué),對(duì)于喚起文化自覺(jué),恢復(fù)文化自信,實(shí)現(xiàn)文化認(rèn)同,增強(qiáng)民族凝聚力,具有重要的意義;第二,可提高國(guó)人的道德水準(zhǔn),提高個(gè)人的文化素養(yǎng),提高國(guó)民的精神生活水平,對(duì)建設(shè)和諧社會(huì)具有重要的意義:第三,對(duì)于治國(guó)理政具有重要的借鑒意義;第四,對(duì)于提升中國(guó)的國(guó)際影
《四庫(kù)全書(shū)》的編纂工程浩大,機(jī)構(gòu)龐雜,人員眾多,乾隆三十七年(1772年)十一月,安徽學(xué)政朱筠提出《永樂(lè)大典》的輯佚問(wèn)題,得到乾隆皇帝的認(rèn)可。隨后,乾隆皇帝便詔令將所輯佚書(shū)與“各省所采及武英殿所有官刻諸書(shū)”,匯編在一起,命名為《四庫(kù)全書(shū)》。乾隆三十八年(1773年),《四庫(kù)全書(shū)》正式開(kāi)始編修,朝廷設(shè)立了“四庫(kù)全書(shū)館.”
我國(guó)的雕版印刷始于唐代,當(dāng)時(shí)主要用于印刷佛經(jīng)等宗教類(lèi)作品。雕版印刷儒家經(jīng)典,始于后唐長(zhǎng)興三年。據(jù)《舊五代史?唐書(shū)?明宗紀(jì)》記載,博士儒徒奉敕將開(kāi)成石經(jīng)“句度鈔寫(xiě)”刻梓,再交“各部隨帙印板,廣頒天下”。最初的經(jīng)籍版本,經(jīng)、注、疏各自單行,有所謂單經(jīng)本、單注本、單疏本。其后,為省兩讀,有人將單注本的文字分別附于經(jīng)文之后,從
《領(lǐng)導(dǎo)干部國(guó)學(xué)大講堂(套裝共4冊(cè))》共收錄了國(guó)內(nèi)外普遍公認(rèn)的著名高校、研究機(jī)構(gòu)及部分海外著名專(zhuān)家學(xué)者近百篇文稿。《領(lǐng)導(dǎo)干部國(guó)學(xué)大講堂(套裝共4冊(cè))》按所選內(nèi)容不同,共分為四大板塊:總論篇、國(guó)道篇、國(guó)學(xué)篇及國(guó)藝國(guó)術(shù)篇。宏觀(guān)闡釋國(guó)學(xué)、中國(guó)文化等方面的文稿放在總論篇;儒釋道等方面的文稿放在國(guó)道篇;經(jīng)史子集等方面的文稿放在國(guó)學(xué)
《中國(guó)文化知識(shí)讀本·中國(guó)古代規(guī)模最大的叢書(shū):<四庫(kù)全書(shū)>》在深入挖掘和整理中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化成果的同時(shí),結(jié)合社會(huì)發(fā)展,注入了時(shí)代精神。書(shū)中優(yōu)美生動(dòng)的文字、簡(jiǎn)明通俗的語(yǔ)言,圖文并茂的形式,把中國(guó)文化中的物態(tài)文化、制度文化、行為文化、精神文化等知識(shí)要點(diǎn)全面展示給讀者。點(diǎn)點(diǎn)滴滴的文化知識(shí)仿佛顆顆繁星,組成了燦爛輝煌
域外漢籍珍本文庫(kù)(第二輯)經(jīng)部(全十四冊(cè))
一、本書(shū)選收四書(shū)五經(jīng)名篇共172篇。二、本書(shū)正文包括原文、注釋、鑒賞三部分。原文一般采用通行本,同時(shí)也參照其他版本,擇善而從。三、本書(shū)使用簡(jiǎn)體字,在可能產(chǎn)生歧義時(shí),酌用繁體字或異體字。四、有的名篇篇幅過(guò)長(zhǎng),則節(jié)選其中最精彩的部分,有的則分為若干部分介紹,并酌標(biāo)副標(biāo)題或分篇標(biāo)題。五、本書(shū)附錄有:四書(shū)五經(jīng)分類(lèi)名言、四書(shū)五經(jīng)
《四書(shū)五經(jīng)鑒賞辭典(增補(bǔ)本)》選收四書(shū)五經(jīng)名篇共172篇!端臅(shū)五經(jīng)鑒賞辭典(增補(bǔ)本)》正文包括原文、注釋、鑒賞三部分。原文一般采用通行本,同時(shí)也參照其他版本,擇善而從!端臅(shū)五經(jīng)鑒賞辭典(增補(bǔ)本)》使用簡(jiǎn)體字,在可能產(chǎn)生歧義時(shí),酌用繁體字或異體字。有的名篇篇幅過(guò)長(zhǎng),則節(jié)選其中最精彩的部分,有的則分為若干部分介紹,并酌
漢籍是中國(guó)精神文化的載體,漢籍之路是中外精神文化交流的道路。沿著漢籍傳播的軌跡,尋找中外精神文化交流的道路,應(yīng)該是當(dāng)代學(xué)者和出版人的責(zé)任。這些年,有志于此的學(xué)者,做了很多工作;有的學(xué)者就提出用書(shū)籍之路的概念,來(lái)研究中日文化交流。但是仔細(xì)想來(lái),書(shū)籍之路的提法不如漢籍之路明確,探究的范圍也不應(yīng)該局限在兩國(guó)之間,應(yīng)該把漢籍之