本書(shū)是老學(xué)的最新研究成果,對(duì)于老子其人、其書(shū)都在考證基礎(chǔ)上提出了新的觀點(diǎn)。上篇老子辨析在政治哲學(xué)視野下重新解析老子的道論產(chǎn)生的思維范式,包括比類(lèi)式思維、批判式思維、體證式思維等。下篇老子通釋根據(jù)近年出土文本解讀《老子》全書(shū),既有關(guān)鍵字句的分析,又有整體思想現(xiàn)代價(jià)值的考量。
本書(shū)共20篇492章,以語(yǔ)錄體為主,敘事體為輔,較為集中地體現(xiàn)了孔子及儒家學(xué)派的政治主張、倫理思想、道德觀念、教育原則等。作品多為語(yǔ)錄,但辭約義富,有些語(yǔ)句、篇章形象生動(dòng),其主要特點(diǎn)是語(yǔ)言簡(jiǎn)練,淺近易懂,而用意深遠(yuǎn),有一種雍容和順、紆徐含蓄的風(fēng)格,能在簡(jiǎn)單的對(duì)話(huà)和行動(dòng)中展示人物形象。
先秦諸子在處理國(guó)家安全事務(wù)方面有著獨(dú)到而豐富的思想,本書(shū)精選其中具有重大歷史影響和現(xiàn)實(shí)借鑒意義的經(jīng)典論說(shuō)兩百余條,揭示其思想內(nèi)涵、歷史作用和價(jià)值意義,旨在為思考當(dāng)前和未來(lái)的國(guó)家安全問(wèn)題及構(gòu)建中國(guó)特色國(guó)家安全戰(zhàn)略體系提供智識(shí)力量。
本書(shū)分為成語(yǔ)典故、待人接物、生活智慧、身心健康、哲學(xué)思考,共五章,通過(guò)輕松易懂的漫畫(huà),帶領(lǐng)讀者在生活中實(shí)踐莊子“用心若鏡”“物物而不物于物”的生活藝術(shù)。本書(shū)特色還包括,每篇都有《莊子》原文和翻譯,加上“生活里的思考”,以及獨(dú)特且生動(dòng)活潑的漫畫(huà)解析,讓讀者能“用心若鏡”,更加“自事其心”。
本書(shū)的主旨內(nèi)容是對(duì)中韓日儒學(xué)哲學(xué)本質(zhì)的研究,由緒論、三章、附錄構(gòu)成。緒論部分闡述了作者之所以撰寫(xiě)這部書(shū)的因緣。正文三章對(duì)中韓日儒學(xué)哲學(xué)本質(zhì)的特點(diǎn)以及這種特點(diǎn)對(duì)各自社會(huì)發(fā)展的影響和作用進(jìn)行分析。其中第一章“以仁為體”的中國(guó)儒學(xué)揭示了“仁學(xué)”作為中國(guó)儒學(xué)“基因”的本根性和本體性及其在中華民族偉大復(fù)興中的價(jià)值。第二章“重情重
本書(shū)以政治與學(xué)術(shù)雙向視角,集中梳理、論述西學(xué)東漸下,作為傳統(tǒng)中國(guó)價(jià)值主體的儒學(xué)的困境和轉(zhuǎn)型,探究新時(shí)代儒學(xué)的發(fā)展和未來(lái)。作者對(duì)近代以來(lái)儒學(xué)發(fā)展中最具代表性的人物(康有為、章太炎、錢(qián)穆、張申府、馮友蘭等)及其思想主張進(jìn)行分析:從制度和心性討論儒學(xué)的整體形態(tài)發(fā)展,從經(jīng)學(xué)與哲學(xué)的關(guān)系討論儒學(xué)學(xué)科化的困境與出路,從中西文化的沖
李零先生曾說(shuō):孔子不是圣,只是人,一個(gè)出身卑賤卻以古代貴族(君子)為立身標(biāo)準(zhǔn)的人!<論語(yǔ)>的真相》是賈志剛老師在前人解析的基礎(chǔ)上進(jìn)一步完善的一套歷史讀物。他用淺顯易懂的語(yǔ)言,根據(jù)自己的理解,將原有的篇章重新分類(lèi),在上篇中羅列出孔子關(guān)于為人處世的貴族精神18條,總結(jié)出孔子的自省、知恥、自尊自愛(ài)、包容和敬畏、堅(jiān)持與變通。
本書(shū)以《易經(jīng)》為本,兼考《易傳》,并參考先秦其他相關(guān)典籍,對(duì)《周易》之中所涉及的法律思想與法律制度進(jìn)行歸納總結(jié)、甄別評(píng)定,以期較為系統(tǒng)地對(duì)西周前后的法律思想與法律制度進(jìn)行初步梳理。最終,以《周易》為骨架,以其他先秦典籍為輔助,勾勒出先秦,尤其是西周時(shí)期的基本法律圖景。除序與結(jié)語(yǔ)外,本書(shū)共分為七章。前三章為
《儒家價(jià)值觀念流變研究》主要針對(duì)先秦儒學(xué)價(jià)值范疇展開(kāi)論述,并對(duì)諸多價(jià)值范疇的后世演變進(jìn)行相關(guān)分析與對(duì)比研究,在理論研究和對(duì)教學(xué)實(shí)踐的指導(dǎo)方面均有重大意義。
《莊子詁譯》是對(duì)《莊子》三十三篇的注解和翻譯,全書(shū)約30.4萬(wàn)字!肚f子》是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期道家的代表作,魯迅稱(chēng)“晚周諸子之作,莫能先也”,予以高度評(píng)價(jià)。但由于多“謬悠之說(shuō),荒唐之言,無(wú)端崖之辭”(莊子語(yǔ)),所以在諸子百家中又比較難讀。雖然古往今來(lái)注譯甚多,還是歧義頻出,問(wèn)題不少。本書(shū)有兩個(gè)特點(diǎn):一是在注解方面,以語(yǔ)言科學(xué)為依