諷喻(allegory),即言在此而意在彼。從文明初興直至當(dāng)代,諷喻始終是人類(lèi)意義表達(dá)的基本方式--文學(xué)、藝術(shù)宗教、政治甚至商業(yè)廣告中,它無(wú)處不見(jiàn)。諷喻究竟如何運(yùn)作?我們又該如何在當(dāng)下理解它?安格斯·弗萊徹的經(jīng)典著作為我們提供了一個(gè)全面而精彩的回答。閱讀此書(shū),不啻于一次思想探險(xiǎn),在文學(xué)地圖里一點(diǎn)點(diǎn)探幽那或
沙博理從事漢譯英活動(dòng)50余年,共計(jì)翻譯中文著作200部,為中文著作的英譯作出了重大貢獻(xiàn)。本書(shū)基于布迪厄的社會(huì)實(shí)踐理論和拉圖爾的行動(dòng)者網(wǎng)絡(luò)理論的翻譯社會(huì)學(xué)新視角下的譯者行為理論框架,分析沙博理的翻譯觀及其翻譯活動(dòng)所涉及的政治文化因素、翻譯機(jī)構(gòu)、參與人以及譯者和其他參與人的主體因素,重點(diǎn)探究沙博理的翻譯慣習(xí)并嘗試挖掘其翻譯
本書(shū)分三輯,每輯用一篇文章的篇名作標(biāo)題。第一輯文學(xué)概說(shuō),談?wù)撐膶W(xué)研究、介紹文學(xué)公式等;第二輯小說(shuō)創(chuàng)作,談小說(shuō)的技巧、想象的功用、人物描寫(xiě)等;第三輯藝文私見(jiàn),談文藝批評(píng)和鑒賞、回顧創(chuàng)作生涯等。無(wú)論是要應(yīng)對(duì)作文考試的學(xué)生,還是以文字謀生的撰稿人,或者只是普通的文學(xué)愛(ài)好者,都能從本書(shū)中受益。翻開(kāi)本書(shū),通往自我實(shí)現(xiàn)之路,讓文學(xué)
“企鵝經(jīng)典”是英語(yǔ)文學(xué)界具有經(jīng)典構(gòu)建功能的叢書(shū)之一,也是中國(guó)文學(xué)在英語(yǔ)世界經(jīng)典化的重要途經(jīng)。本書(shū)以本質(zhì)主義與建構(gòu)主義相結(jié)合的經(jīng)典觀為基礎(chǔ),采用內(nèi)部與外部、微觀與宏觀闡釋相結(jié)合的研究設(shè)計(jì),探討入選英國(guó)“企鵝經(jīng)典”叢書(shū)的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)作品在英語(yǔ)世界的經(jīng)典化過(guò)程,考察各經(jīng)典建構(gòu)主體(譯者、出版社、評(píng)論家、學(xué)者、高校與普通讀者)
《文學(xué)與電影十講》便以這門(mén)課程的講稿為基礎(chǔ)成書(shū),作者以極具思辨性的視角、通俗易懂的文筆,圍繞文學(xué)與電影二者關(guān)系的主軸,解剖了大量中外文學(xué)、電影作品,深度評(píng)鑒文學(xué)改編電影的得與失,詳細(xì)講解了電影的發(fā)展、敘事結(jié)構(gòu)、剪輯等基礎(chǔ)入門(mén)知識(shí)。全書(shū)涉及文學(xué)、電影、藝術(shù)、哲學(xué)等多領(lǐng)域知識(shí),輔以大量古今中外小說(shuō)、電影、畫(huà)作案例,從《詩(shī)經(jīng)
本書(shū)為傳播公正民主平等的兒童文學(xué)觀念,強(qiáng)調(diào)兒童性與成人性的統(tǒng)一,此為“兒童文學(xué)”理念的教育;推薦各種體裁的最經(jīng)典或最有代表性的中外兒童文學(xué)作品,強(qiáng)調(diào)思想性與生活性的統(tǒng)一,此為“兒童文學(xué)”作品的教育;并探索如何利用兒童文學(xué)這一媒介來(lái)教育兒童和自我教育,強(qiáng)調(diào)理論與實(shí)踐的統(tǒng)一,此為“兒童文學(xué)”實(shí)踐的教育。兒童文學(xué)教育就是以兒
本書(shū)分八個(gè)專(zhuān)題探討晚清報(bào)刊翻譯:有關(guān)語(yǔ)言文字的譯述、有關(guān)譯名和譯書(shū)的譯論、有關(guān)翻譯組織、規(guī)劃的譯論、具體學(xué)科的專(zhuān)題譯論、以譯錄事的譯錄、以譯促談的譯談、以譯釋義的譯釋?zhuān)约案鱾(gè)領(lǐng)域和方向的譯介。嘗試對(duì)晚清報(bào)刊中關(guān)于翻譯的篇章和文字進(jìn)行系統(tǒng)研究,將晚清翻譯研究的視域和范圍從翻譯著作和名家名篇,擴(kuò)展至翻譯界人跡罕至的報(bào)刊文
在數(shù)字化轉(zhuǎn)型過(guò)程中,隨著以廣告為中心的媒體商業(yè)模式不可持續(xù),創(chuàng)新媒體商業(yè)模式已經(jīng)成為媒體組織急需要解決的一個(gè)問(wèn)題。本書(shū)研究的問(wèn)題是,在傳統(tǒng)媒體商業(yè)模式不可持續(xù)發(fā)展背景下,傳統(tǒng)新聞組織如何創(chuàng)新和探索新的新聞商業(yè)模式,這些新聞組織通過(guò)哪些商業(yè)模式創(chuàng)新路徑來(lái)實(shí)現(xiàn)數(shù)字化轉(zhuǎn)型?多元化協(xié)同商業(yè)模式對(duì)傳統(tǒng)新聞組織和新創(chuàng)新聞組織意味著
《明清文學(xué)與文獻(xiàn)》第一輯始于2012年,由北京師范大學(xué)文學(xué)院主辦,一年兩輯,現(xiàn)已出版十二輯。本輯由北京師范大學(xué)杜桂萍教授、李小龍副教授主持,《明清文學(xué)與文獻(xiàn)》在國(guó)內(nèi)學(xué)界已有一定的影響力,主要刊發(fā)明清文學(xué)、文獻(xiàn)以及文化方面的優(yōu)秀首發(fā)學(xué)術(shù)成果,著力呈現(xiàn)海內(nèi)外明清文學(xué)研究的最新成果。集刊分為戲曲研究、小說(shuō)研究、詩(shī)文研究、學(xué)術(shù)
本書(shū)以分析年獸故事繪本中視覺(jué)敘事的表現(xiàn)特征與意義為目的,選定了再現(xiàn)型繪本《春節(jié)》《斗年獸》《年》,以及再創(chuàng)造型繪本《小年獸》《年和男孩》《年獸吹牛》6本繪本作為研究對(duì)象。應(yīng)用了社會(huì)符號(hào)學(xué)領(lǐng)域,基于系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)中元功能的觀點(diǎn)提出的潘特(C.Painter)、馬汀(J.R.Martin)、恩斯沃思(L.Unsworth)