《標準印地語》是一套為大學(xué)印地語專業(yè)學(xué)生編寫的教材,它凝聚了中國幾代印地語學(xué)人的學(xué)識。教材內(nèi)容經(jīng)典,語言平實,力求為每位印地語學(xué)習(xí)者把好語言關(guān)。
現(xiàn)代印地語.3
《葡萄牙語基礎(chǔ)語法教程》引進自德國Cornelsen出版社,根據(jù)國內(nèi)讀者的需求對原版中的德語部分進行漢化,是\"外教社基礎(chǔ)語法系列\(zhòng)"中的葡萄牙語分冊。本書分為11章,涵蓋了葡語所有重要的語法點。每一章首先引入語法概念,而后進行清晰地闡釋,并配有大量生動例句,幫助讀者更好地理解和掌握葡語中的基礎(chǔ)語法知識。全書體系完整、
本書是一部較為系統(tǒng)完整的梵藏對照典籍,收錄的對照詞匯達上萬條,目錄清晰、分類得當、對照權(quán)威,并且做了相應(yīng)的語法解釋,實為難能可貴的梵文學(xué)習(xí)工具書。
《波蘭語義學(xué)派:理論、方法與比較》基于以往國內(nèi)外相關(guān)研究文獻的系統(tǒng)梳理與回顧,采用歸納法、演繹法和比較分析法等定性研究方法,從歷時和比較兩個視角,在學(xué)術(shù)背景、哲學(xué)基礎(chǔ)、學(xué)術(shù)思想、研究方法、成果應(yīng)用等五個層面,分為八個專題,系統(tǒng)地考察了波蘭語義學(xué)派的自然語義元語言(naturalsemanticmetalanguage,
“拉丁語綜合教程”(LINGVALATINAPERSEILLVSTRATA)系我社2018年從意大利維真古典學(xué)院出版社(EdizioniAccademiaVIVARIUMNOVUM)引進的一套拉丁語教材。本教材突破了傳統(tǒng)的語法翻譯法,模仿自然的語言學(xué)習(xí)過程,讓學(xué)習(xí)者主動歸納語法知識并進行運用,以培養(yǎng)流暢閱讀拉丁文原典的
古希臘語對于我們學(xué)習(xí)歐洲各門現(xiàn)代語言、了解和研究西方文化是不可少的工具,特別是對古希臘哲學(xué)、文學(xué)、歷史以及基督教神學(xué)的研究具有重要的意義。本教材主要根據(jù)目前通行的德文版古希臘語教材編寫而成,設(shè)計33篇課文,涵蓋古希臘語基本語法和基本詞匯,并附有閱讀材料精選,可供把古希臘語當作“二外”來學(xué)習(xí)、希望掌握古希臘語基礎(chǔ)知識的學(xué)