奧威爾可謂是20世紀(jì)最發(fā)人深省且文筆最為生動(dòng)的隨筆作家之一,他以過(guò)人的精力和毫不妥協(xié)的語(yǔ)言,用筆和紙與其時(shí)代的偏見(jiàn)進(jìn)行抗?fàn)帲惨虼硕劽谑。本?shū)收集了迄今所能搜集到的奧威爾在不同報(bào)刊、文集中發(fā)表的長(zhǎng)短書(shū)評(píng),橫跨奧威爾的整個(gè)創(chuàng)作生涯,其中包括《查爾斯·狄更斯》、《在鯨腹中》、《評(píng)<我的奮斗>》等多個(gè)名篇,以一百多萬(wàn)字的
藥物的歷史總是愛(ài)恨交織;任何對(duì)這些物質(zhì)一味咒罵或一味贊揚(yáng)的記述都不算完整。這本集萃便是一個(gè)微縮宇宙,旨在展現(xiàn)在藥物與其使用者的相互影響下所誕生的大千世界。所選作品亦是包羅萬(wàn)象。除了出自小說(shuō)與短篇故事的作品,還囊括了祈禱詞、檄文、謎語(yǔ)中的選段。既有西方的作品,也有古代、東方以及部族文獻(xiàn),力求全方位呈現(xiàn)各色人物與毒物的“邂
《周作人譯文全集》全書(shū)共十二卷,匯編目前所見(jiàn)周作人譯文作品。其中一至五卷為古希臘文譯作;第六至九卷為日文譯作;第十至十一卷主要為英文及世界語(yǔ)譯作;第十二卷為用文言文翻譯的作品。 周作人譯文淡樸典雅,注文詳盡而極富見(jiàn)地,精通古希臘文、日文、英文等多種外文,追求直譯風(fēng)格,自家又是散文大師,總能很完美也很自如地傳達(dá)原著的意
本冊(cè)書(shū)為快樂(lè)圖書(shū)吧叢書(shū)中的一本,選取較為經(jīng)典、郎朗上口的詩(shī)篇,有利于培養(yǎng)孩子的閱讀能力。主要內(nèi)容包括:神話故事;成語(yǔ)故事;寓言故事;童謠和兒歌;童話故事六部分。
《企鵝經(jīng)典:小黑書(shū)》是企鵝出版集團(tuán)在成立80周年之際開(kāi)始推出的系列文學(xué)冊(cè)子,選目磅礴豐富,跨越時(shí)間與空間的束縛,尋找傳世之作。此次出版的中英雙語(yǔ)版本,從英文原版的選目中,為中國(guó)讀者精心挑選了50部兼具經(jīng)典性與當(dāng)代性的作品,分五輯推出。除可讀性較高的短篇小說(shuō)之外,還收錄了一些詩(shī)歌及未曾譯介過(guò)的非虛構(gòu)作品。 第三輯內(nèi)容更加
《曲學(xué)》為國(guó)內(nèi)唯一以“曲學(xué)”為研究對(duì)象的專(zhuān)業(yè)輯刊,已出版兩卷。每卷收錄曲學(xué)類(lèi)文章約30篇,分“曲史新說(shuō)”、“曲樂(lè)探索”、“文獻(xiàn)文物”等欄目,基本涵蓋近年來(lái)曲學(xué)領(lǐng)域內(nèi)的最新研究成果和出版情況,對(duì)曲學(xué)研究和推進(jìn)已產(chǎn)生一定影響。
《外國(guó)文學(xué)作品選》(第三版)系國(guó)家重點(diǎn)學(xué)科比較文學(xué)與世界文學(xué)研究系列叢書(shū)之一,也是鄭克魯教授主編的《外國(guó)文學(xué)史》(全國(guó)統(tǒng)編教材)相配套的作品選。為彌補(bǔ)已有選本只節(jié)錄名著片段的不足,本教材以完整的作品入選,使讀者可以看到作品的全貌。全書(shū)分為上下兩編,共收入詩(shī)歌一百一十九首,小說(shuō)和散文六十六篇,皆為外國(guó)文學(xué)史上的名家名篇的
文學(xué)批評(píng)的結(jié)集,收入文章都擁有一個(gè)共同的研究主題——“同時(shí)代”。在對(duì)象上,作者文學(xué)批評(píng)寫(xiě)作關(guān)注的大多是同代人,“70后”、“80后”,或文學(xué)新人,在這意義上,“同時(shí)代性”的批評(píng)之旅,等同于先鋒探索。在方法上,這種文學(xué)批評(píng)試圖在創(chuàng)作“可能性的萌芽狀態(tài)”中預(yù)期未來(lái)“更好的途程”。探討同時(shí)代人的創(chuàng)作,既是追蹤文學(xué)可能出現(xiàn)的“
文學(xué)理論。加里寧是蘇聯(lián)偉大的革命家、政治家、教育家,同事有時(shí)接觸的文藝?yán)碚摷液臀乃嚺u(píng)家。他生前發(fā)表過(guò)不少有關(guān)文學(xué)和藝術(shù)方面的言論,對(duì)文藝問(wèn)題提出了許多精辟獨(dú)到的見(jiàn)解。他強(qiáng)調(diào)文藝工作者必須掌握馬克思列寧主義,精通自己的業(yè)務(wù);指出作家和通訊員的任務(wù);闡明革命和文化的關(guān)系以及文學(xué)的意義;分析俄國(guó)文學(xué)和蘇聯(lián)文學(xué)的特點(diǎn),用實(shí)際