《莊學(xué)研究》是由中國(guó)社會(huì)科學(xué)院哲學(xué)研究所、中國(guó)社會(huì)科學(xué)院文化研究中心、中國(guó)社會(huì)科學(xué)院社會(huì)發(fā)展研究中心和中共蒙城縣委、縣人大、縣政府等單位共同組織編撰的專業(yè)學(xué)術(shù)集刊,是中國(guó)社會(huì)科學(xué)院(所)地共建國(guó)家智庫(kù)平臺(tái),集中推出當(dāng)前國(guó)內(nèi)外莊學(xué)研究領(lǐng)域的成果。本刊深入挖掘莊學(xué)思想內(nèi)涵,分析莊學(xué)的源流與特性,探究莊學(xué)思想對(duì)新時(shí)代中國(guó)特色
本書從《周易》《大學(xué)》《中庸》等先秦儒家典籍出發(fā),梳理儒家核心思想,在當(dāng)代語(yǔ)境里闡發(fā)儒學(xué)的價(jià)值,論述當(dāng)代價(jià)值觀如何從儒家思想以及優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中汲取源泉。問題鮮明,提綱契領(lǐng),講座式語(yǔ)言,是一本給普通人讀的儒家文化著作。
讖緯之學(xué)是一種興起于兩漢之際的神學(xué)文化思潮,對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)經(jīng)學(xué)、政治、文化以及學(xué)術(shù)都產(chǎn)生了巨大影響。諸緯之中,《詩(shī)緯》因?yàn)殛P(guān)乎《詩(shī)》與詩(shī)學(xué),內(nèi)涵豐富且價(jià)值巨大,尤為現(xiàn)代學(xué)術(shù)所重視。作者對(duì)《詩(shī)緯》文獻(xiàn)進(jìn)行了深度整理與深人研究。文獻(xiàn)整理以?必、匯輯注疏為主,在為學(xué)術(shù)界提供可靠基本文獻(xiàn)的同時(shí),也呈現(xiàn)出《詩(shī)緯》的整體學(xué)術(shù)脈絡(luò)與
《醫(yī)易閑話》與二月份出版的《老子略說(shuō)》相同,也是依胡涂醫(yī)發(fā)表在古傳中醫(yī)論壇的醫(yī)易閑話系列文章集結(jié)而成。作者的眼界是開闊和前衛(wèi)的,其內(nèi)心和人格的定位以中華文化為根基,從文化隨筆角度出發(fā),闡述易與醫(yī)之間內(nèi)在的聯(lián)系,本書跟以往各注家不同,作者結(jié)合自己多年的生活經(jīng)驗(yàn),以清新幽默、通俗易懂的文字把易與醫(yī)之間的深刻內(nèi)在聯(lián)系相結(jié)合注
本書是安倫教授歷時(shí)六年研究《老子》的中英雙語(yǔ)譯本。作者花費(fèi)六年時(shí)間考核對(duì)比了仍存世的300多種《道德經(jīng)》版本,其中包括1973年馬王堆出土的帛書甲乙本和1993年郭店出土的竹簡(jiǎn)本,據(jù)此修訂出一個(gè)新文本。因?yàn)槠渲袑?duì)存世文本中的大量錯(cuò)誤都根據(jù)翔實(shí)的依據(jù)做了修改勘正。該文本原載于作者論述老子和《道德經(jīng)》的專著《老子指真》(北
自2017年秋季起,旅居山東鄒城的邵逝夫先生在孟府習(xí)儒館開始講習(xí)《論語(yǔ)》和《孟子》,前後開展了十?dāng)?shù)場(chǎng)公益講座,他立足心性修養(yǎng),循序漸進(jìn),層層深入,講明了儒門修身工夫體系。這些講解與人的生命息息相關(guān),深入淺出,激昂感人,聞?wù)吣粍?dòng)容,深受啟悟。本書即邵先生根據(jù)講義文稿整理而成,分為《論語(yǔ)四講》和《孟子八講》,合為十二講。
《梅花心易》也稱《梅花易數(shù)》,是宋代邵雍的著作。本書對(duì)《梅花心易》內(nèi)容進(jìn)行疏證、解讀,體現(xiàn)了疏證者對(duì)該書的理解和認(rèn)知。此外,本書通過研究宋代及宋代以后出版的易數(shù)圖書,考察《梅花易數(shù)》從編輯成書、歷次修改到整合編纂并傳播海外中華文化圈等一系列的過程,可以看到《梅花易數(shù)》的傳播在進(jìn)入圖書化后,產(chǎn)生的衰落、發(fā)展與變異。
本書通過預(yù)覽考古探源哲學(xué)解讀易經(jīng)運(yùn)用哲學(xué)內(nèi)涵篇章,實(shí)事求是地探索了易經(jīng)的哲學(xué)思想,重點(diǎn)探討了易經(jīng)的變化哲學(xué)本質(zhì)及內(nèi)涵。通過與過程哲學(xué)、辯證法的對(duì)比研究,闡明了易經(jīng)變化哲學(xué)的特點(diǎn)及應(yīng)用價(jià)值。本書采用通俗易懂的語(yǔ)言、結(jié)合實(shí)例分析的方法,使易的哲學(xué)內(nèi)涵更利于讀者理解。
如果沒有《老子》,人類思想史一定與現(xiàn)在完全不同。老子的主張深受世界各個(gè)國(guó)家和地區(qū)讀者的歡迎,其中就包括歐美和日本。本書以千百年來(lái)人們發(fā)掘出的有關(guān)《老子》成書線索材料為依據(jù),以道這一個(gè)詞為中心,以思辨的態(tài)度重讀這部經(jīng)典,試圖幫助現(xiàn)代讀者剝離眾多詮釋和解讀,重新審視經(jīng)典,了解如何讓經(jīng)典為自己所用。
《譯解荀子》為國(guó)學(xué)經(jīng)典釋讀之一種。此書作者為葉玉麟,所據(jù)轉(zhuǎn)換排印的版本為民國(guó)二十四年大達(dá)圖書供應(yīng)社出版、新民書局發(fā)行的《白話譯解荀子》。 上世紀(jì)三四十年代,葉玉麟所著的關(guān)于國(guó)學(xué)經(jīng)典釋讀的著作,十分盛行,其通俗和易讀性,稱得上是釋讀國(guó)學(xué)經(jīng)典的典范,成為一般讀者學(xué)習(xí)國(guó)學(xué)的基本讀物,可惜后來(lái)竟被忽視,難得重新出版。此次出版的