《高等院校俄語(yǔ)專業(yè)教學(xué)大綱》(2012年版)指出基礎(chǔ)階段的教學(xué)目標(biāo)是打好語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯基礎(chǔ),培養(yǎng)聽(tīng)說(shuō)讀寫基本技能和初步的言語(yǔ)交際能力,結(jié)合教學(xué)傳授一定的俄羅斯國(guó)情文化知識(shí),為提高階段的學(xué)習(xí)奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。依據(jù)中共中央、國(guó)務(wù)院《關(guān)于深化新時(shí)代學(xué)校思想政治理論課改革創(chuàng)新的若干意見(jiàn)》,2020年5月教育部出臺(tái)《高等學(xué)校課程
本書為本系列教材的學(xué)生用書第4冊(cè),適用于非零起點(diǎn)的俄語(yǔ)一外學(xué)生、學(xué)習(xí)過(guò)《大學(xué)通用俄語(yǔ)(第二版)》前3冊(cè)或已有俄語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)的二外學(xué)生,也可供廣大社會(huì)學(xué)習(xí)者進(jìn)階學(xué)習(xí)使用。本書共8課,以兩位中國(guó)大學(xué)生在俄羅斯的留學(xué)生活為主線,通過(guò)生動(dòng)有趣的日常話題編排對(duì)話和課文,學(xué)習(xí)600個(gè)生詞,計(jì)劃60學(xué)時(shí)完成。每課結(jié)構(gòu)為:主題會(huì)話2篇、
《走遍俄羅斯自學(xué)輔導(dǎo)用書3(第2版)》為《走遍俄羅斯(第2版)3》的配套用書。主要內(nèi)容包括主教材中出現(xiàn)的單詞表、課文以及對(duì)話的譯文、練習(xí)參考答案以及相關(guān)語(yǔ)法知識(shí),有助于自學(xué)者理解課文主要思想和學(xué)習(xí)典型的俄語(yǔ)表達(dá)方式,適合學(xué)習(xí)《走遍俄羅斯》的讀者自學(xué)使用。同時(shí)配有音頻,包含生詞及《走遍俄羅斯(第2版)3》主教材中沒(méi)有朗讀
《走遍俄羅斯4自學(xué)輔導(dǎo)用書(第2版)》為《走遍俄羅斯(第2版)4》的配套用書。主要內(nèi)容包括主教材中出現(xiàn)的單詞表、課文以及對(duì)話的譯文、練習(xí)參考答案以及相關(guān)語(yǔ)法知識(shí),有助于自學(xué)者理解課文主要思想和學(xué)習(xí)典型的俄語(yǔ)表達(dá)方式,適合學(xué)習(xí)《走遍俄羅斯》的讀者自學(xué)使用。同時(shí)配有音頻,包含生詞及《走遍俄羅斯(第2版)4》主教材中沒(méi)有朗讀
本書依據(jù)中共中央、國(guó)務(wù)院《關(guān)于深化新時(shí)代學(xué)校思想政治理論課改革創(chuàng)新的若干意見(jiàn)》,2020年5月出臺(tái)《高等學(xué)校課程思政建設(shè)指導(dǎo)綱要》,明確指出了課程思政建設(shè)的內(nèi)容。要求引導(dǎo)學(xué)生深刻理解核心價(jià)值觀,自覺(jué)弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、先進(jìn)文化。并將其有機(jī)融入課程教學(xué),達(dá)到潤(rùn)物無(wú)聲的育人效果。結(jié)合俄語(yǔ)教學(xué),教師在向?qū)W生傳授俄語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)
本書面向廣大高校俄語(yǔ)專業(yè)師生,研究“新文科建設(shè)路徑”背景下俄語(yǔ)歷史語(yǔ)法教學(xué)的新發(fā)展動(dòng)向。全書在厘清新文科本質(zhì)及其與外語(yǔ)學(xué)科關(guān)系、梳理國(guó)內(nèi)外研究特色的基礎(chǔ)上,依托“跨學(xué)科”“新技術(shù)”“通學(xué)用”“合語(yǔ)種”與“連思政”,從文字、語(yǔ)音、詞匯與語(yǔ)法等層面,對(duì)當(dāng)代俄語(yǔ)專業(yè)教學(xué)中與俄語(yǔ)歷史語(yǔ)法相關(guān)的語(yǔ)言現(xiàn)象進(jìn)行新文科語(yǔ)境下的重釋。本
全書由兩大部分組成:中等俄語(yǔ)水平口語(yǔ)練習(xí)以及高等俄語(yǔ)水平口語(yǔ)練習(xí)。中等俄語(yǔ)水平口語(yǔ)練習(xí)分成10個(gè)單元,分別為:家庭、餐飲、醫(yī)療健康、購(gòu)物、機(jī)場(chǎng)/火車站、城市、文化、職業(yè)、行政服務(wù)等學(xué)生關(guān)注的問(wèn)題。每單元包括目標(biāo)設(shè)定、聽(tīng)說(shuō)、閱讀與討論、口語(yǔ)活動(dòng)、詞匯寶典等欄目。其中口語(yǔ)活動(dòng)是重點(diǎn),主要圍繞與教學(xué)主題設(shè)計(jì)教案化的口語(yǔ)活動(dòng),
本書為《俄語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教程3》配套的教師用書,涵蓋了較多啟發(fā)式教學(xué)方案和切實(shí)可行的教學(xué)建議,是一本綜合性教學(xué)指南。針對(duì)學(xué)生用書中的多樣化練習(xí),不僅提供了詳盡的文本和參考答案,更提供了實(shí)用且易于操作的課堂操練建議,旨在幫助教師利用書中素材輕松備課,激發(fā)學(xué)生的主動(dòng)性和積極性,從而培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力和跨文化交際能力,實(shí)現(xiàn)高質(zhì)
中俄聯(lián)袂傾力打造本教程適用于俄語(yǔ)專業(yè)三年級(jí)學(xué)生,特點(diǎn)如下:內(nèi)容豐富主題多元,涉及教育、經(jīng)濟(jì)、科技、職業(yè)、交通、體育等話題,涵蓋當(dāng)代社會(huì)與學(xué)生生活密切相關(guān)的內(nèi)容文化對(duì)比語(yǔ)篇選擇具有時(shí)代性,反映當(dāng)前社會(huì)動(dòng)態(tài),重視中俄文化差異,強(qiáng)調(diào)中國(guó)文化傳播,引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)思考、積極交流,從培養(yǎng)其語(yǔ)言運(yùn)用能力和跨文化交際能力課程思政順應(yīng)課程
語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)是21世紀(jì)翻譯學(xué)的新興研究領(lǐng)域。該領(lǐng)域融合了語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)與翻譯學(xué)的基礎(chǔ)理論,以大規(guī)模真實(shí)翻譯語(yǔ)料為研究對(duì)象,運(yùn)用概率統(tǒng)計(jì)方法,采用語(yǔ)內(nèi)與語(yǔ)際對(duì)比相結(jié)合的方式探索翻譯活動(dòng)的本質(zhì)規(guī)律。本書基于自建俄漢文學(xué)翻譯語(yǔ)料庫(kù)(www.rucorpus.cn),以契訶夫小說(shuō)原文及其三個(gè)漢譯本為研究語(yǔ)料,創(chuàng)新性地采用多重復(fù)合