英國在世界歷史演變中的作用非常獨特,時至今日,曾經(jīng)的大英帝國留下的痕跡仍比比皆是,大英帝國的迷思也影響著一屆屆英國首相、議員和一代代英國人。脫歐是近百年來地緣影響力不斷衰落的英國調(diào)整三環(huán)外交比重的又一次嘗試。英國因其特殊的國家利益、國家特質(zhì)及其在歐盟中的特立獨行,故而成為歐洲一體化研究中的獨特案例。本書從歷史脈絡、大國
東方外交史是東方歷史乃至整個人類文明史的重要組成部分,在長期發(fā)展過程中逐漸形成自己的鮮明特色與內(nèi)涵,具有世界任何其他地區(qū)外交史所不可比擬性。對于如此悠久、豐富的外交實踐活動僅以政治史或文化史的視角來解釋是遠遠不夠的,還必須深入到長時段、跨時空和國家與民族間多層次外交行為當中去理解與把握。東方國家并不缺乏外交思想和實踐,
極視察制度是南極法律體系中的一項履約監(jiān)督和執(zhí)法監(jiān)督制度,其是維護南極法律制度整體得到遵守的基石。無論是國際法還是國內(nèi)法,一項保障法律得到遵守、執(zhí)行的制度均意義重大,而南極視察不僅在國際法層面保障各種國際條約得以遵守,國內(nèi)法層面也從各國的南極活動出發(fā)保障其行為符合一系列標準。南極視察制度由不同的南極視察機制共同組成。不同
書稿是國家社科規(guī)劃課題研究成果。研究視角新,立足于受眾意識,從跨學科視角研究國家形象外宣翻譯融通策略及可接受性,既有宏觀視野,也有微觀研究,理論建構與個案研究相輔相成,相得益彰,做到理論與實踐相結合。翻譯可接受性是譯者在翻譯過程中要考慮的首要因素。翻譯可接受性是相對的,而不是固定不變的,它會隨時代和社會發(fā)展而有所變化。
本書重新審視了英使馬戛爾尼使華、覲見乾隆帝這一中西交流史上的著名事件。作者不僅描述了使團籌備、人員物色、海上航行、清朝官員一路的接待、正式與非正式會談、翻譯造成的誤解、使團見聞等諸多細節(jié),更將鏡頭轉向覲見現(xiàn)場的譯員李自標和小斯當東,以動人細膩的筆調(diào)講述他們的人生沉浮,從微觀層面展現(xiàn)了國與國交往的機制。為什么要講述翻譯的
利益共同體是近年來中國在國際社會中提出的一個非常重要且具極大價值的外交理念。2013年以來,習近平主席在中亞提出打造中哈互利共贏的利益共同體,又先后提出與中亞各國共同打造利益共同體、發(fā)展共同體和安全共同體以及人類命運共同體。本書以利益共同體的內(nèi)涵、主要內(nèi)容、發(fā)展走向、背景及戰(zhàn)略價值為出發(fā)點,分析了中國與中亞國家的利益交
本書是一部研究能源與氣候治理理論、實踐的學術著作。在全球化快速發(fā)展、跨國聯(lián)系空前緊密的今天,能源和氣候變化已成為影響人類生存和發(fā)展的最嚴峻的全球性問題之一,中美兩國圍繞應對氣候變化的雙邊合作不斷深化,成效顯著。本書以上述兩大議題的全球治理為主要研究對象,首次提出了多層級治理理論框架,并通過大量案例詳盡分析中美能源和氣候
本冊文件集編纂收錄的資料主體來自于日本亞洲歷史資料中心所藏日本外務省檔案,主體內(nèi)容是:國際聯(lián)盟中國調(diào)查團關系檔案第五卷(1932年7月1日到1935年2月13日),國際聯(lián)盟中國調(diào)查團關系檔案第六卷(1932年7月3日至1932年7月16日),“滿洲國”拒絕中國參與員顧維鈞進入中國東北問題(1932年3月31日至1932
本書力求呈現(xiàn)馬克思“自由人聯(lián)合體”思想在當今時代的發(fā)展邏輯,明確人類走向“自由人聯(lián)合體”的階段性目標,突出了實現(xiàn)“自由人聯(lián)合體”的路徑創(chuàng)新,鮮明提出了構建人類命運共同體是走向“自由人聯(lián)合體”的當代路徑選擇的新觀點。在內(nèi)容上全面分析了人類走向“自由人聯(lián)合體”在當今時代所面臨的現(xiàn)實困境,突出了當今時代條件下構建人類命運共同
中外關系史研究以中華民族復興為深層次原動力,探索歷史與現(xiàn)實的結合,總結各國文明交流交往的有益經(jīng)驗。中外關系史不僅是中國歷史的重要內(nèi)容,也是世界史乃至人類文明史的重要內(nèi)容,值得認真總結與系統(tǒng)闡發(fā)?偨Y中外文明交往的歷史經(jīng)驗,吸取社會不斷進步的力量,是歷史學的基本社會功能。在新時代條件下重新思考中外關系史研究這一艱巨課題,