本書分為總報(bào)告、專題篇、政策篇、觀察篇和大事記五個(gè)部分,由1篇總報(bào)告、13篇區(qū)縣(市)分報(bào)告、1篇政策文件、2篇調(diào)研報(bào)告和1篇大事記組成。
本書分為專題、地方報(bào)告、地方案例三部分。收錄了《共建:從標(biāo)準(zhǔn)化推進(jìn)到特色化發(fā)展》《杭州:探索六大機(jī)制促進(jìn)文化禮堂持續(xù)發(fā)展》《建設(shè)村級文化禮堂構(gòu)筑群眾精神家園》等研究報(bào)告。
本書以湘西民俗和產(chǎn)品開發(fā)設(shè)計(jì)為主要研究對象,分析湘西地區(qū)現(xiàn)有的民俗事項(xiàng)與文化意義,從現(xiàn)代商品和藝術(shù)設(shè)計(jì)的角度切入湘西的民俗文物整合與開發(fā)事業(yè),分析現(xiàn)狀、指出問題,然后制定策略解決問題。
本書作者從中華文化的淵源、中華文化的國粹與精華、多元文化背景下的中華文化元素、中華文化的傳播策略及漢學(xué)家與中華文化的國際傳播等方面,闡述了對當(dāng)代文化元素的理解和評價(jià),大力倡導(dǎo)提高文化軟實(shí)力。同時(shí)還強(qiáng)調(diào)了中華文化作為我國對外文化傳播中的重要組成部分,在傳承與傳播過程中起著重要的作用。
本書分緣起、躬行、破題三篇,記述了榕樹頭基金會助力佛山順德區(qū)鄉(xiāng)村文化建設(shè)的基本情況。具體內(nèi)容包括:順行乾坤、探索前行、群賢畢至、理論先行、實(shí)踐示范等。
本書分為中國的口頭與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)(代序)、非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)回顧展望、文化遺產(chǎn)地實(shí)踐呈示三部分。主要內(nèi)容包括:聯(lián)合國教科文組織非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)條約;保護(hù)非物質(zhì)遺產(chǎn)與構(gòu)建社區(qū)能力等。
本書分傳統(tǒng)保護(hù)與非遺傳承、藝術(shù)介入與文化表達(dá)、文創(chuàng)賦能與產(chǎn)業(yè)振興、鄉(xiāng)村傳播與媒介呈現(xiàn)四個(gè)專題,收錄《鄉(xiāng)村振興背景下民族文化活化與文化景觀打造--以大理喜洲古鎮(zhèn)的文化景觀構(gòu)建為例》《重尋鄉(xiāng)土性:以城市意識激活地方創(chuàng)意生產(chǎn)--大理鳳羽古鎮(zhèn)的實(shí)踐探索》《洛陽南石山村“三彩小鎮(zhèn)”的產(chǎn)業(yè)開發(fā)模式研究》等文章。
本書包括《中國民間文化遺產(chǎn)搶救工程普查手冊》《<中國民俗志>(縣卷本)工作手冊》兩部作品!吨袊耖g文化遺產(chǎn)搶救工程普查手冊》,包括中國民間文化遺產(chǎn)搶救工程計(jì)劃大綱、中國民間文化遺產(chǎn)分類、常用名詞解釋等內(nèi)容;《<中國民俗志>(縣卷本)工作手冊》,包括《中國民俗志》(縣卷本)的編纂方案及體例、分類目錄大綱、編纂方案及體例
本書以文化教學(xué)理論為主線,在介紹了跨文化交際、跨文化交際與英語教學(xué)融合的基礎(chǔ)上,重點(diǎn)研究了英語文化教學(xué)交際能力的創(chuàng)新、模式的創(chuàng)新、方法的創(chuàng)新等內(nèi)容。另外,還探討了英語文化教學(xué)評估創(chuàng)新方面的內(nèi)容。本書屬于跨文化交際學(xué)與英語教學(xué)兩方面綜合研究的著作。全書以跨文化交際為研究背景,分析英語文化教學(xué)的創(chuàng)新,對跨文化交際背景下英語
本書稿立足非遺文化、鄉(xiāng)村振興文化建設(shè),弘揚(yáng)精深學(xué)問。設(shè)有“非遺法律法規(guī)與理論研究”“非遺傳承與傳播”“非遺進(jìn)校園”“非遺旅游與文創(chuàng)產(chǎn)品設(shè)計(jì)”“個(gè)這是由四川文化藝術(shù)學(xué)院主辦、四川文藝出版社出版的學(xué)術(shù)論文集,每年視論文完成及整理情況不定期出版。主編為耿紀(jì)朋教授,論文作者主要為四川文化藝術(shù)學(xué)院教師、學(xué)生,以及部分其他院校相關(guān)