本書主要介紹了機(jī)器翻譯系統(tǒng)開發(fā)過程中的主要問題、機(jī)器翻譯的發(fā)展歷程及*新進(jìn)展。其中著重闡述了機(jī)器翻譯領(lǐng)域的主要方法:基于規(guī)則的方法、基于示例的范式、目前*流行的統(tǒng)計范式和基于分段的方法以及目前*先進(jìn)的深度學(xué)習(xí)機(jī)器翻譯。*后還討論了機(jī)器翻譯的評價問題,以及該領(lǐng)域內(nèi)的主要參與者和商業(yè)化現(xiàn)狀。本書可作為機(jī)器翻譯領(lǐng)域技術(shù)人員的
《演講與口才實(shí)用教程(第2版)》內(nèi)容分為9章,圍繞演講的基礎(chǔ)知識和基本技能,按照理論闡述技能訓(xùn)練典型例文的邏輯順序,從演講概述、演講語言、演講禮儀、演講情緒的掌控、演講稿的準(zhǔn)備、演講內(nèi)容的設(shè)計、演講的過程及風(fēng)格、演講現(xiàn)場的技巧、口才知識與基礎(chǔ)訓(xùn)練、演講例文選讀方面進(jìn)行具體介紹。每章內(nèi)容理論精要,舉例典型,理論與實(shí)踐結(jié)合
本書從人際交往、演講、辯論、談判、求職、公關(guān)等九個方面入手,全面講解了在不同場合、面對不同對象時的說話技巧,讓你無論何時何地都能通過良好的口才,充分展現(xiàn)個人魅力,贏得他人的認(rèn)可與尊重。 書中引用了大量源自現(xiàn)實(shí)生活的典型案例,讓你在輕松有趣的閱讀中,感受語言的魅力,掌握說話的藝術(shù),成為一個更會說話的人。
本書稿作者從比較文化和比較語言學(xué)角度出發(fā),結(jié)合自己在國內(nèi)外的生活觀察,利用自己掌握的多門外語知識,用輕松幽默的語言,對社會上流行的外來語和流行語作另類解讀,指出各種外來語和流行語的用法之誤,內(nèi)容涉及英、日、韓等多種語言,題材遍布社會生活各個方面,而且并不拘泥于單純的詞語分析,而是更注重揭示語言現(xiàn)象背后的文化內(nèi)涵和深層心
本研究探討漢語中各類非核心論元的實(shí)現(xiàn)模式及允準(zhǔn)機(jī)制,旨在從理論上系統(tǒng)探討漢語非核心成分的句法實(shí)現(xiàn)問題。通過對“旁格賓語結(jié)構(gòu)”、“與格增元結(jié)構(gòu)”、“后果賓語結(jié)構(gòu)”幾類非核心論元允準(zhǔn)結(jié)構(gòu)的分析提煉出三種非核心論元的實(shí)現(xiàn)模式。旁格賓語結(jié)構(gòu)”中非核心成分就地取材,直接占據(jù)謂詞的常規(guī)論元位置(如“吃食堂”);“與格增元結(jié)構(gòu)”中非
修辭學(xué)是研究如何通過優(yōu)化設(shè)計語言表達(dá)以達(dá)到修辭目的的方法、技巧、規(guī)律等的學(xué)科。本書為阜陽師范學(xué)院本科教學(xué)工程項(xiàng)目“優(yōu)勢傳統(tǒng)品牌專業(yè)漢語言文學(xué)建設(shè)”成果。其基本內(nèi)容包括緒論、修辭原則、辭格與辭規(guī)、辭趣與辭風(fēng)、語體與語言風(fēng)格、詞語選煉、句式選擇、修辭分析共8章。每章首先對重要的概念進(jìn)行闡釋,并附上精選的文選和對文選的導(dǎo)讀,
《邢福義文集》共收錄邢福義老師論文63篇。按發(fā)表的時間段分為兩大組:第一組收錄發(fā)表于1957年到1965年間的文章;第二組組收錄發(fā)表于1977年至1989年間的文章。從字詞的規(guī)范使用到語法結(jié)構(gòu),內(nèi)容豐富翔實(shí),語言考究細(xì)致,推導(dǎo)過程謹(jǐn)慎周密,說明陳述有條有理。
《邢福義文集》中的“小句中樞說”“句管控”“名詞賦格”等重要理論和“兩個三角”“三個充分”的研究思路,得到學(xué)界的高度評價,對于漢語語法研究的推進(jìn),對于中國特色語言理論的建設(shè)起到了重要作用,同時也為中國學(xué)術(shù)走向世界提供了成功的范例。 《邢福義文集(第3卷語法文章下編)》共收錄邢福義老師語法類文章共四組,文章對漢語研究的
《邢福義文集第四卷》收錄了作者中青年時代的兩本語法著作——《現(xiàn)代漢語語法知識》和《現(xiàn)代漢語語法》!冬F(xiàn)代漢語語法知識》從知識點(diǎn)的角度,講解了現(xiàn)代漢語語法的基本概念。包含了句子、句子成分、造句單位的詞或詞組等知識。雖然都是講解現(xiàn)代漢語語法方面的知識,其在《現(xiàn)代漢語語法》中,卻從語法和語法學(xué)的角度講解詞、詞類的劃分,以及詞
我們適時推出這本《公共外語教學(xué)與研究》,旨在鼓勵并支持我部全體老師在教學(xué)科研之余:可以總結(jié)自己在教學(xué)中的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),對教學(xué)任一環(huán)節(jié)中遇到的問題進(jìn)行反思并提出可能的解決辦法,也可以從各自專業(yè)特長出發(fā),揭示語言學(xué)、文學(xué)、文化、翻譯等與外語教學(xué)之間的關(guān)系;既可以基于大數(shù)據(jù)對大學(xué)外語某種教學(xué)模式、教學(xué)方法、教材內(nèi)容乃至教學(xué)策略等