《少兒語言藝術訓練(第2冊)》是為3-6歲的幼兒編寫的語言訓練教材,也是一套綜合性的少兒語言訓練課程。根據(jù)各個年齡階段兒童的心智、語言程度以及實際應用需求設計。作者通過多年的理論研究和實踐積累,用開啟興趣科學訓練梯度前行的教學理念指導讀者學習。本書通過課前小故事、詞語練習、繞口令、兒歌、看圖說話、成語故事和古詩詞朗誦等
《少兒語言藝術訓練·基礎篇1》是為24歲的幼兒編寫的語言訓練教材,也是一套綜合性的少兒語言訓練課程。根據(jù)各個年齡階段兒童的心智、語言程度以及實際應用需求設計。作者通過多年的理論研究和實踐積累,用開啟興趣科學訓練梯度前行的教學理念指導讀者學習。本書注重聲音啟蒙和習慣培養(yǎng),通過講故事、聽故事,潛移默化地影響孩
《甜娜教你說(一)》對應的是4-6歲年齡段的兒童,致力于通過四維學習體系,打通孩子語言能力的五大開關(心理、語料、頭腦、表達、語商),注重于提升孩子的思維、邏輯表達、表演表現(xiàn)、記性陳述和思辨等多項能力。本書涵蓋8大模塊:普通話發(fā)聲、氣息訓練、禮儀素養(yǎng)、表演和釋放、文學作品賞析和創(chuàng)作、演說、論述、辯論,同時涉獵了18種藝
19世紀是翻譯的世紀,翻譯活動的規(guī)模之大,內(nèi)容之廣都是前所未有的。尤其是19、20世紀之交的翻譯實踐,保障了20世紀以后中國對新知識的共享,并為今日的全球化做好了語言上的準備。嚴復是*早挑戰(zhàn)人文科學翻譯的本土翻譯家之一,他所創(chuàng)造的大量譯詞,如天演等曾風靡一時。但時至今日,除了若干音譯詞以外,其余都已成為歷史詞匯。嚴復的
《西方翻譯理論通史(2版)》是很有分量的一部專著,全面和系統(tǒng)地對西方翻譯理論做了翔實的梳理和歸納。修訂版后內(nèi)容具體涉及:1.改革開放40年來中西方翻譯理論的引進和輸出;2.譯介的哪些具有代表性的外國譯論;3.當代西方翻譯理論呈現(xiàn)的研究范式;4.西方翻譯理論給中國翻譯界帶來的學術貢獻;5.如果歷史而邏輯地看待外國譯論與中
全3冊 未來無憂做更好的自己書系 口才三絕 修心三不 為人三會如何提升說話技巧學會溝通提高情商聊天術 小笨熊讓孩子愛上閱
本書共八章,主要內(nèi)容包括:緒論、語言的性質(zhì)、語言的特征、漢語言的現(xiàn)代美、漢語言的傳統(tǒng)美、跨文化的語言學視角、語言學的應用、語言學的傳播。
本書主要內(nèi)容包括:認知視域與翻譯修辭研究緒論、翻譯修辭學概述、翻譯的修辭學研究、翻譯認知能力的建構、認知隱喻與翻譯、認知語法與意象的翻譯等。
本書共七章,內(nèi)容包括:“一帶一路”理論基礎與實踐體系、“一帶一路”背景下復合型外語人才的現(xiàn)實需求、“一帶一路”背景下跨文化傳播基礎、跨文化傳播學理論框架建構、跨文化交際與文化教學概述等。
《外教社柬埔寨語英語漢語圖解詞典》收錄詞匯和表達方式約18750條,涉及日常生活方方面面;圖片精美,全彩印刷,有助讀者直觀、準確理解詞匯;所收詞匯按主題分類編排,并附束埔寨語、英語、漢語索引,幫助讀者快速查檢;英語單詞標注國際音標,漢字標注漢語拼音,幫助讀者正確發(fā)音。