《甜娜教你說(一)》對(duì)應(yīng)的是4-6歲年齡段的兒童,致力于通過四維學(xué)習(xí)體系,打通孩子語言能力的五大開關(guān)(心理、語料、頭腦、表達(dá)、語商),注重于提升孩子的思維、邏輯表達(dá)、表演表現(xiàn)、記性陳述和思辨等多項(xiàng)能力。本書涵蓋8大模塊:普通話發(fā)聲、氣息訓(xùn)練、禮儀素養(yǎng)、表演和釋放、文學(xué)作品賞析和創(chuàng)作、演說、論述、辯論,同時(shí)涉獵了18種藝
19世紀(jì)是翻譯的世紀(jì),翻譯活動(dòng)的規(guī)模之大,內(nèi)容之廣都是前所未有的。尤其是19、20世紀(jì)之交的翻譯實(shí)踐,保障了20世紀(jì)以后中國(guó)對(duì)新知識(shí)的共享,并為今日的全球化做好了語言上的準(zhǔn)備。嚴(yán)復(fù)是*早挑戰(zhàn)人文科學(xué)翻譯的本土翻譯家之一,他所創(chuàng)造的大量譯詞,如天演等曾風(fēng)靡一時(shí)。但時(shí)至今日,除了若干音譯詞以外,其余都已成為歷史詞匯。嚴(yán)復(fù)的
《西方翻譯理論通史(2版)》是很有分量的一部專著,全面和系統(tǒng)地對(duì)西方翻譯理論做了翔實(shí)的梳理和歸納。修訂版后內(nèi)容具體涉及:1.改革開放40年來中西方翻譯理論的引進(jìn)和輸出;2.譯介的哪些具有代表性的外國(guó)譯論;3.當(dāng)代西方翻譯理論呈現(xiàn)的研究范式;4.西方翻譯理論給中國(guó)翻譯界帶來的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn);5.如果歷史而邏輯地看待外國(guó)譯論與中
全3冊(cè) 未來無憂做更好的自己書系 口才三絕 修心三不 為人三會(huì)如何提升說話技巧學(xué)會(huì)溝通提高情商聊天術(shù) 小笨熊讓孩子愛上閱
本書共八章,主要內(nèi)容包括:緒論、語言的性質(zhì)、語言的特征、漢語言的現(xiàn)代美、漢語言的傳統(tǒng)美、跨文化的語言學(xué)視角、語言學(xué)的應(yīng)用、語言學(xué)的傳播。
本書主要內(nèi)容包括:認(rèn)知視域與翻譯修辭研究緒論、翻譯修辭學(xué)概述、翻譯的修辭學(xué)研究、翻譯認(rèn)知能力的建構(gòu)、認(rèn)知隱喻與翻譯、認(rèn)知語法與意象的翻譯等。
本書共七章,內(nèi)容包括:“一帶一路”理論基礎(chǔ)與實(shí)踐體系、“一帶一路”背景下復(fù)合型外語人才的現(xiàn)實(shí)需求、“一帶一路”背景下跨文化傳播基礎(chǔ)、跨文化傳播學(xué)理論框架建構(gòu)、跨文化交際與文化教學(xué)概述等。
《外教社柬埔寨語英語漢語圖解詞典》收錄詞匯和表達(dá)方式約18750條,涉及日常生活方方面面;圖片精美,全彩印刷,有助讀者直觀、準(zhǔn)確理解詞匯;所收詞匯按主題分類編排,并附束埔寨語、英語、漢語索引,幫助讀者快速查檢;英語單詞標(biāo)注國(guó)際音標(biāo),漢字標(biāo)注漢語拼音,幫助讀者正確發(fā)音。
本書分為語言研究、教育教學(xué)研究、翻譯研究、文化研究、文學(xué)研究、書評(píng)6個(gè)欄目,收錄《篇章語用學(xué)在法律語篇分析中的運(yùn)用》《淺談德語法律語言特點(diǎn)》《數(shù)字媒體藝術(shù)專業(yè)人才培養(yǎng)模式與教學(xué)改革的探索》等文章。
會(huì)說話對(duì)于一個(gè)女人有多重要?一個(gè)女人,有才華、有美貌,但是不善于和別人溝通,那么她的這些閃光點(diǎn)很可能不被人察覺;一個(gè)女人,具有才華和美貌的同時(shí),還十分善于與人溝通,那么她身上的閃光點(diǎn)不僅會(huì)被人發(fā)現(xiàn),還會(huì)牢牢地吸引別人的注意。真正會(huì)說話的女人,能夠用簡(jiǎn)單、易懂的詞句表達(dá)自己的想法,把話說到別人心坎里,讓人感到舒服,讓人接