古俄語(yǔ)是現(xiàn)代俄語(yǔ)的“前身”,了解俄羅斯古代文明所依據(jù)的主要手段就是學(xué)習(xí)古俄語(yǔ)文獻(xiàn)。本書(shū)編著者為我國(guó)目前僅有的幾位了解俄語(yǔ)古文的學(xué)者,全書(shū)根據(jù)作者20世紀(jì)末出版的《俄語(yǔ)古文讀本》修訂、補(bǔ)充而來(lái),根據(jù)文獻(xiàn)考據(jù)的更新和認(rèn)識(shí)的變化補(bǔ)充了部分章節(jié),更全面更準(zhǔn)確地反映了古俄語(yǔ)經(jīng)典文獻(xiàn)中字母、詞形、語(yǔ)音的變化和語(yǔ)言中體現(xiàn)的文明的變遷
全書(shū)內(nèi)容分為4章,分別為論辯性對(duì)話的相關(guān)概念、論辯性對(duì)話中的話輪結(jié)構(gòu)分析、論辯性對(duì)話中推理的語(yǔ)用特點(diǎn)和論辯性對(duì)話中的語(yǔ)用策略,每章章末附有本章小結(jié),4章內(nèi)容結(jié)束后附有結(jié)論,文后輔文有參考文獻(xiàn)、語(yǔ)料來(lái)源和后記。
這本俄語(yǔ)教材注重俄語(yǔ)入門(mén)知識(shí)與當(dāng)代俄羅斯社會(huì)生活相結(jié)合,教材共分3個(gè)單元:語(yǔ)音入門(mén),基礎(chǔ)訓(xùn)練,走進(jìn)俄羅斯。語(yǔ)音入門(mén)單元共5課,可以幫助初學(xué)者快遞掌握俄語(yǔ)語(yǔ)音,以及基本的閱讀、拼寫(xiě)能力;A(chǔ)訓(xùn)練單元10課,包括吃、穿、住、行等在俄生活的各個(gè)方面語(yǔ)匯和相關(guān)常識(shí)。走近俄羅斯單元10課,再進(jìn)一步加強(qiáng)俄語(yǔ)基本應(yīng)用能力的同時(shí),選材
《俄語(yǔ)教學(xué)與研究論叢》不僅為黑龍江大學(xué)俄語(yǔ)學(xué)科提供了一塊成果展示的園地,已成為一個(gè)學(xué)術(shù)品牌,也為全國(guó)俄語(yǔ)工作者提供了教學(xué)研究和科學(xué)研究的參考資料!抖碚Z(yǔ)教學(xué)與研究論叢(第20輯)》集刊收錄了黑龍江大學(xué)俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)科教師和研究生的新研究成果49篇,共分6個(gè)欄目:黑大俄語(yǔ)學(xué)科成立75周年專(zhuān)欄、語(yǔ)言篇、文學(xué)文化翻譯篇、教學(xué)
《愛(ài)明內(nèi)斯庫(kù)的詩(shī)》是首次以中羅對(duì)照形式在中國(guó)出版的第1部羅馬尼亞文學(xué)作品,對(duì)促進(jìn)中羅文學(xué)文化交流、語(yǔ)言學(xué)習(xí)有著重要的作用。 《愛(ài)明內(nèi)斯庫(kù)的詩(shī)》羅語(yǔ)原文來(lái)自羅馬尼亞*權(quán)威的版本,譯本來(lái)自國(guó)內(nèi)四位羅語(yǔ)翻譯大家戈寶權(quán)、徐文德、馮志臣、李寧來(lái)的50首作品。這些詩(shī)既有對(duì)家國(guó)故土的摯愛(ài)和祈福,有對(duì)風(fēng)花草木的深情寄語(yǔ),有對(duì)青春愛(ài)情
《金瓶梅》寫(xiě)了中國(guó)十六世紀(jì)一個(gè)暴發(fā)戶的個(gè)人發(fā)跡史和家庭生活史!督鹌棵贰返某霈F(xiàn),標(biāo)志著中國(guó)古代的長(zhǎng)篇小說(shuō)從內(nèi)容到形式都走向了成熟。它在中國(guó)文學(xué)史上占有不可取代的地位。 РоманЦветысливывзолотойвазеописываетжизненныйпуть пройдохи-нуворишаирассказ
《從零開(kāi)始學(xué)俄語(yǔ)這本就夠》的*版針對(duì)沒(méi)有俄語(yǔ)基礎(chǔ)的人士寫(xiě)作,而這類(lèi)人群卻有著*強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)需求;?yàn)榍舐殹⒒驗(yàn)榱魧W(xué)……這是零起點(diǎn)學(xué)外語(yǔ)書(shū)系的一本,內(nèi)容由淺入深,非常適宜初學(xué)者閱讀。在第1版銷(xiāo)售情況不錯(cuò)的情況下,我們跟著出了《從零開(kāi)始學(xué)俄語(yǔ)這本就夠(第2版)》,而且定價(jià)降低,提高印量,希望在量上
在現(xiàn)代社會(huì),凡是與人類(lèi)社會(huì)有關(guān)的一切活動(dòng),都不可能沒(méi)有語(yǔ)言。人類(lèi)社會(huì)自進(jìn)入20世紀(jì)以來(lái),語(yǔ)言學(xué)得到迅速發(fā)展,出現(xiàn)了許多新術(shù)語(yǔ),一些舊有的術(shù)語(yǔ)賦予了新的含義。這些術(shù)語(yǔ)經(jīng)常使初學(xué)者甚至專(zhuān)家,甚感棘手和困惑,或知其然而不知其所以然,他們迫切需要對(duì)一些基本術(shù)語(yǔ),特別是國(guó)外語(yǔ)言學(xué)中新出現(xiàn)的術(shù)語(yǔ)有所定名和解釋。為滿足讀者的這一要求
《走遍俄羅斯4自學(xué)輔導(dǎo)用書(shū)》是與《走遍俄羅斯4》的配套用書(shū),供《走遍俄羅斯4》的學(xué)習(xí)者參考使用!蹲弑槎砹_斯4自學(xué)輔導(dǎo)用書(shū)》由課文譯文及單詞、語(yǔ)法、練習(xí)參考答案、總詞匯表、附錄等構(gòu)成。《走遍俄羅斯4》是莫斯科國(guó)立大學(xué)國(guó)際教育中心的一線老師編寫(xiě)的,《走遍俄羅斯4自學(xué)輔導(dǎo)用書(shū)》由北京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院俄語(yǔ)系的實(shí)踐課教師編譯,教
俄語(yǔ)數(shù)詞語(yǔ)義范疇有著豐富的語(yǔ)言表現(xiàn)形式,它的形成來(lái)源于數(shù)量觀念的概念化,由此而生成了與其相適應(yīng)的詞法手段、句法手段和詞匯手段。數(shù)詞的語(yǔ)義表征主要反映了由數(shù)量意義的聯(lián)想而生成的物性意義。數(shù)詞本身的詞典意義反映在具體的數(shù)量意義中,它通過(guò)數(shù)詞的構(gòu)詞表征,體現(xiàn)了數(shù)詞數(shù)的載體,即數(shù)詞表示數(shù)目、順序和數(shù)量單位,并具有具體性、精確性