本書囊括了說話表達(dá)的方方面面,通俗易懂的案例和簡單實(shí)用的方法,使你在短時(shí)間內(nèi)掌握說話的技巧,提高表達(dá)的水平。
本書是一本極具中國特色的實(shí)用性語言技巧指南,全書通過深人淺出的剖析,貼近生活的案例,用通俗明了的語言,360度全方位揭示“口才的藝術(shù)”,為讀者提供在不同場合、面對(duì)不同聽眾時(shí),瞬間說服別人、護(hù)大自己影響力的口才干貨。擁有這些干貨,你就等于掌握了人際交往的話語權(quán):你所說的話將無人不聽,你所做的事將無往不利!
本書為讀者指明一些方法,以幫助讀者成為一個(gè)會(huì)談話的人,讓讀者擺脫因缺乏洞察力而表錯(cuò)情,缺乏頌聽力而會(huì)錯(cuò)意的尷尬,并教會(huì)讀者如何巧妙地利用引導(dǎo)力來獲取信息,以及如何増強(qiáng)在談話中的瞬間吸引力,最終以超強(qiáng)的說服力贏得談話,達(dá)成目的。
幽默口才與社交禮儀
本書從說話尺度、擺脫尷尬、宴會(huì)應(yīng)酬、職場博弈、電話溝通、情感交流等方面全面系統(tǒng)地揭示了各種場合下的說話藝術(shù)與技巧,指導(dǎo)讀者把握好說話的時(shí)機(jī)、說話的分寸。
本書在對(duì)外宣翻譯概念界定的基礎(chǔ)上,分析了我國外宣翻譯研究的歷史及現(xiàn)狀,從而提出了新常態(tài)下外宣翻譯的原則與策略,并進(jìn)一步從對(duì)外傳播學(xué)、語言學(xué)、跨文化交際學(xué)的視角出發(fā),集中闡述外宣翻譯的主要特點(diǎn)和基本原理,最后對(duì)目前我國外宣翻譯中常見的誤譯現(xiàn)象進(jìn)行分析歸納,剖析了造成各類誤譯的內(nèi)在原因,進(jìn)而提出相應(yīng)的翻譯策略和技巧,并探討
本書從說話的分寸、如何與不同的人說話、在不同的場合中如何把話說好、如何學(xué)會(huì)討人喜歡的說話方式,把難說的話說好等方面,展示了同陌生人、同事、領(lǐng)導(dǎo)、客戶、朋友、愛人、孩子、父母等的溝通方式。
語言的跨面研究
美學(xué)語言學(xué):語言美和言語美
本書旨在告訴讀者該如何修煉說話能力,如何提高自己的說話水平。全書從生活中的實(shí)際案例出發(fā),通俗易懂地教讀者如何學(xué)會(huì)、掌握、運(yùn)用高情商說話技巧,讓自己的生活減少一些煩惱,增添一份滿足。