《甲子學(xué)者治學(xué)談》主要內(nèi)容包括:語(yǔ)言調(diào)節(jié)與第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者語(yǔ)言能力發(fā)展研究、甘青語(yǔ)言區(qū)域——語(yǔ)言類(lèi)型轉(zhuǎn)變及語(yǔ)言替換、漢語(yǔ)侗臺(tái)語(yǔ)接觸類(lèi)型及相關(guān)理論探討、教學(xué)語(yǔ)法研究的內(nèi)容與方法等。
★從求職到升遷,從應(yīng)酬到閑聊,從攻心到說(shuō)服,幽默口才是決定他人與你繼續(xù)交往下去的關(guān)鍵因素。 ★《懂幽默的人,跟任何人都聊得來(lái)》分析了一些說(shuō)話(huà)中常犯的邏輯錯(cuò)誤,以生動(dòng)的對(duì)話(huà)故事為藍(lán)本,讓你的說(shuō)話(huà)做到更清晰、更有條理,并能有邏輯地說(shuō)服他人。 ★《懂幽默的人跟任何人都聊得來(lái)》七堂課、65篇有經(jīng)驗(yàn)的語(yǔ)言策略,讓現(xiàn)實(shí)生活中的
本書(shū)解讀了哲學(xué)視野下的意義觀(guān),探析了中西翻譯研究的不同哲學(xué)路徑并從多維哲學(xué)的視域下分析了中西翻譯的不同研究視角與發(fā)展趨勢(shì)。從宏觀(guān)的視角探究外宣翻譯研究的翻譯學(xué)屬性、傳播學(xué)屬性與修辭學(xué)屬性以及外宣翻譯原則,建構(gòu)了外宣翻譯研究的學(xué)科框架。從多維視域下討論了國(guó)家形象、城市形象和高校形象的界定、分類(lèi)和生成機(jī)制,既有宏觀(guān)層面的理
《非真值條件語(yǔ)義學(xué)》的主題是哲學(xué)語(yǔ)義學(xué)或“元語(yǔ)義學(xué)”:是作者關(guān)于異常性與真實(shí)性之分的討論間接描繪了語(yǔ)言學(xué)研究不同領(lǐng)域的目標(biāo)與范圍的某種圖畫(huà),并且在同作者的研究相關(guān)的“語(yǔ)義學(xué)”意義上,特別關(guān)注這些領(lǐng)域同語(yǔ)義學(xué)的關(guān)系。
本書(shū)包含了多篇論文,介紹當(dāng)前不同文化背景學(xué)者從語(yǔ)言教學(xué)、語(yǔ)言技術(shù)、跨境旅游等多個(gè)維度研究語(yǔ)言作為一種促進(jìn)全球多元文化交流、交融與發(fā)展的服務(wù)載體的發(fā)展趨勢(shì)、實(shí)現(xiàn)途徑與應(yīng)用效力等。
《語(yǔ)用翻譯觀(guān):奈達(dá)翻譯思想再研究》主要以實(shí)證考據(jù)和邏輯思辨相結(jié)合的方法,按歷時(shí)描述和共時(shí)批判相交叉的理路,在跨學(xué)科、多角度的綜合學(xué)術(shù)視野內(nèi),對(duì)奈達(dá)的翻譯思想及其性質(zhì)定位、奈達(dá)翻譯思想在中國(guó)的接受及誤讀等幾個(gè)問(wèn)題進(jìn)行全面闡釋?zhuān)瑢?duì)當(dāng)下的譯學(xué)研究或建設(shè)具有一定的參考和借鑒作用。
語(yǔ)言藝術(shù)的魅力——朗誦技能技巧
全文從語(yǔ)用語(yǔ)言學(xué)角度,以俄漢糖果糕點(diǎn)類(lèi)商品的文字商標(biāo)作為語(yǔ)料,研究俄漢專(zhuān)有名詞。首先,從專(zhuān)名學(xué)的角度,確定了文字商標(biāo)作為廣告名稱(chēng)類(lèi)詞匯在專(zhuān)名場(chǎng)中的位置和屬性;趯(zhuān)名學(xué)命名的原則和方法對(duì)此類(lèi)商品命名時(shí)所使用的語(yǔ)言手段進(jìn)行對(duì)比分析。然后,從語(yǔ)用語(yǔ)言學(xué)的角度分析此類(lèi)產(chǎn)品的命名情境;谡Z(yǔ)用學(xué)的四個(gè)基本原則,研究此類(lèi)商品命名
《歐洲馬克思主義符號(hào)學(xué)派/馬克思主義符號(hào)學(xué)叢書(shū)》并不旨在毫無(wú)遺漏地列舉出馬克思主義符號(hào)學(xué)派在歐洲的所有主要參與者,而是希望讀者認(rèn)識(shí)從馬克思主義出發(fā)致力于符號(hào)和語(yǔ)言研究,或是從符號(hào)學(xué)出發(fā)致力于馬克思主義研究,或是以這兩種方法指出理論或?qū)嵺`道路的一個(gè)歐洲學(xué)者群。
《計(jì)量文體學(xué)導(dǎo)論》通俗而且詳細(xì)介紹了開(kāi)展文體計(jì)量研究所需統(tǒng)計(jì)學(xué)的基礎(chǔ)知識(shí),并且利用統(tǒng)計(jì)學(xué)方法以及基于現(xiàn)代統(tǒng)計(jì)學(xué)理論的計(jì)算機(jī)文本挖掘技術(shù)(文本聚類(lèi)和分類(lèi)技術(shù))開(kāi)展了以下幾方面的研究:中國(guó)古代和現(xiàn)代文學(xué)作品的文體特征的抽取、作者鑒定方法、特定作品的文體分析、作家語(yǔ)言使用的變異、以及計(jì)算機(jī)文體計(jì)量相關(guān)軟件工具使用等諸多方面的