費(fèi)樂仁系人文學(xué)科國際知名學(xué)者,其漢學(xué)研究方法自成一家,是典型的史學(xué)、宗教學(xué)與翻譯學(xué)的跨學(xué)科方法!斗g研究的跨學(xué)科方法費(fèi)樂仁漢學(xué)要義論纂》選譯并評注費(fèi)樂仁的部分論文,展示其自成一家的研究方法,探析翻譯與歷史的互動。全書分為三個部分:(1)在歷史的脈絡(luò)中尋找翻譯與社會的互動;(2)從詮釋學(xué)的視角再現(xiàn)譯者的思維;(3)如何
《小朗誦家階梯訓(xùn)練(10-12歲)》內(nèi)容包括:母愛(故事、朗誦)、我愛你,中國、掉在井里的狐貍和公山羊、生命中*美好的時刻、方音矯正繞口令、紙船——寄母親、探。ü适拢、方音矯正繞口令·快板、九色鹿、少年中國說(節(jié)選)、劉蘭芳1988年春晚貫口《祝您幸?祵帯、聲音的虛實(shí)、可愛的小鳥(散文)、雞籠里的小鷹、黃果樹瀑布,
《小朗誦家階梯訓(xùn)練(4-6歲)》主要內(nèi)容包括:自我介紹、公雞和芝麻(兒歌)、嘀哩嘀哩(歌曲)、小小旅行家、大貓毛小貓毛、小小蝴蝶小小花、淺顯古詩韻律朗誦2首、老鼠告狀、數(shù)紅旗、蜘蛛、獅子與老鼠(寓言故事)、小黃狗吃香腸(兒歌)、淺顯古詩韻律朗誦2首、熊媽媽請客、數(shù)豬(氣息訓(xùn)練),等。
《<普通語言學(xué)教程>精讀》在語言學(xué)的原典中,除了中國古代《說文解字》這樣真正綱舉目張的經(jīng)典之作,要在浩如煙海的西方語言學(xué)理論作中選取一本,非索緒爾的《普通語言學(xué)教程》莫屬。因?yàn)閷ΜF(xiàn)代語言學(xué)來說,它同樣是一本綱舉目張之作。發(fā)端于歐洲的現(xiàn)代語言學(xué)的一系列重要成果,甚至當(dāng)時遠(yuǎn)在北美的描寫語言學(xué)的成果,都得益于這本作。而在今天
擬從口語表達(dá)的生成機(jī)制、一般口語技能和廣播電視專業(yè)口語技能等方面入手,深刻闡明相關(guān)理論,大量分析有關(guān)實(shí)例,通過幫助學(xué)生梳理理論,強(qiáng)化練習(xí),輔助教師教授和學(xué)生自學(xué)即興口語表達(dá)的各項(xiàng)技能。
根據(jù)功能語法理論,意義可以分為概念意義、人際意義和語篇意義。這三種意義是與語境緊密相連的,其中人際意義所涉及到的語境因素為復(fù)雜,而人際意義是翻譯時不可忽視的重要方面。《人際意義與翻譯策略》在研究人際意義表達(dá)方式的基礎(chǔ)上,探討了翻譯時人際意義的表達(dá)策略。
口才是指人們口語表達(dá)的能力與技巧,是現(xiàn)代社會人們富核心競爭力和人格魅力的表現(xiàn)形式之一?焖賹W(xué)習(xí)并提高口才是很多人的夢想。《傾聽與表達(dá)》以幫助學(xué)生提高口才為目的,體例新穎,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),層次清晰,提供大量的案例可供學(xué)生學(xué)習(xí),又通過針對性的任務(wù)訓(xùn)練為學(xué)生提供了實(shí)訓(xùn)模擬和實(shí)戰(zhàn)演練的空間,真正實(shí)現(xiàn)了理論與實(shí)踐的有機(jī)結(jié)合。《傾聽與表
《外教社希英漢圖解詞典/“一帶一路”社會文化多語圖解系列詞典》具有以下特點(diǎn):內(nèi)容豐富:收錄詞匯和表達(dá)方式約18,750條,涉及日常生活方方面面圖文并茂:圖片精美,全彩印刷,有助讀者直觀、準(zhǔn)確理解詞匯檢索方便:所收詞匯按主題分類編排,并附希、英、漢索引,幫助讀者快速查檢注音實(shí)用:希臘語和英語單詞標(biāo)注國際音標(biāo),漢字標(biāo)注漢語
《外教社意英漢圖解詞典/“一帶一路”社會文化多語圖解系列詞典》具有以下特點(diǎn):內(nèi)容豐富:收錄詞匯和表達(dá)方式約18,750條,涉及日常生活方方面面圖文并茂:圖片精美,全彩印刷,有助讀者直觀、準(zhǔn)確理解詞匯檢索方便:所收詞匯按主題分類編排,并附意、英、漢索引,幫助讀者快速查檢注音實(shí)用:意大利語和英語單詞標(biāo)注國際音標(biāo),漢字標(biāo)注漢