本書詳細介紹了在不同場景下即興發(fā)言的實用技巧,涵蓋了工作和生活的各個方面。同時,本書還配備了大量的經(jīng)典實例,以便讀者在具體事例中更加深刻地領(lǐng)悟即興發(fā)言的技巧和操作要點,特別是一些偉人、名人的精彩講話事例,更能使您在領(lǐng)略大家風范的同時,獲得愉快的閱讀享受。
語義學是當代語言學研究領(lǐng)域近幾十年來發(fā)展最快速、新知識積累最多的一個學科。本教程借鑒了當代認知語義學、句法和語義關(guān)系研究、篇章語言學、語用學、語法化研究和類型學等語言學前沿理論,結(jié)合傳統(tǒng)的語義學研究成果和一些漢語語義分析的重要實例,講述了語義學的基本概念、基本理論和基本分析方法,反映了語義學的最新研究成果和發(fā)展趨勢。全
本書是在作者多年來親身指導學生素質(zhì)實訓經(jīng)驗的基礎上寫就的,結(jié)合教學改革的新理念,從實際訓練的角度,讓學生在較短的時間內(nèi),掌握公眾演講的技巧,能當眾講話,獲得聽眾的喜愛。其中,特別設計了豐富的訓練內(nèi)容。為了適應各行業(yè)人才對口才訓練的需要,本書共分兩篇:第一篇是演講與口才的基礎訓練,包括演講與口才實訓概述、演講與口才基礎訓
本書分為八章內(nèi)容,系統(tǒng)而全面地介紹和總結(jié)了每個歷史階段的中外翻譯的理論構(gòu)成,重要的翻譯人物功績,以及他們的理論著作。對廣大學生和讀者了解兩千多年的中國翻譯史,尤其是西方的翻譯史有一個清晰的認識;也可以通過學習和比對中西方翻譯的各自特點和發(fā)展的脈絡為進一步研究翻譯理論和翻譯歷史打下堅實的基礎。
本書主要特點與創(chuàng)新之處包括:(1)探討了英漢語言結(jié)構(gòu)與功能差異背后的深層原因(如造成英漢語親屬稱謂繁簡之別以及英漢語語篇結(jié)構(gòu)差異的社會歷史與文化心理因素等);(2)從理論與實踐兩方面闡明了英漢語言研究中的許多重要問題(如英語主語突出與漢語話題突出這兩種迥然不同的信息結(jié)構(gòu)、詩歌翻譯歸化與外化的語言學依據(jù)等);(3)國內(nèi)已
本書為“應用型外語人才培養(yǎng)研究論叢”中的文學相關(guān)研究的學術(shù)論文專輯,是魯東大學外國語學院教師的科研成果匯編。書中設置了語言學、文學、翻譯三個板塊,收錄了有關(guān)外國文學研究論文9篇,語言學研究論文6篇,以及翻譯研究論文9篇,呈現(xiàn)了該校教師的科研水平,同時為高校外語專業(yè)各語種科研與教學工作提供參考。
脫稿講話的藝術(shù)就是口頭表達幫助人生重要的能量!睹摳逯v話的藝術(shù)――口頭表達能力速成秘訣》僅用12堂課快速練就脫稿講話的語言表達能力,讓人圓滿自己的人生,用好的口頭表達能力塑造自己的美好生命,用好的口頭表達能力打造自己價值連城的形象,用脫口秀妙語連珠描繪自己的錦繡前程,用好的演講說話能力換來自己的財富,用行云流水的口頭
《大學外語教學研究》(輯刊)聚焦我國本科及研究生階段的公共外語教學與研究相關(guān)的最新成果與動態(tài),探討大學外語教學理論與方法,交流大學外語教學與改革經(jīng)驗,評介大學外語教學與科研圖書資料,下設“語言政策”“教學理論與實踐”“測試與評估”“信息技術(shù)應用”“教材研究”“教師發(fā)展”“學術(shù)會議綜述”“課堂設計”“書刊評介”等欄目。本
《應用口才十二講》是適應大學生和社會各界學習“口才”的現(xiàn)實需求,按照“注重人文性和科學性,突出針對性和實用性”的原則編成的一本大學通識教育讀物。全書分口才、語言、普通話、口語表達、口語交際、態(tài)勢語、社交禮儀、人際溝通、交談、論辯、演講和名家口才運用范例等十二講,簡明生動地介紹了應用口才的基礎知識和運用實例。突出了“人言
對于當前翻譯市場相關(guān)讀物的補充,有助于讀者了解翻譯行業(yè)的現(xiàn)狀。