書單推薦
更多
新書推薦
更多
當(dāng)前分類數(shù)量:5066  點(diǎn)擊返回 當(dāng)前位置:首頁 > 中圖法 【H0 語言學(xué)】 分類索引
  • 語料庫翻譯文體學(xué)
    • 語料庫翻譯文體學(xué)
    • 任曉霏 戴文靜等/2016-2-1/ 中國社會(huì)科學(xué)出版社/定價(jià):¥66
    • 《語料庫翻譯文體學(xué)》借助現(xiàn)代文體學(xué)、語料庫語言學(xué)以及語料庫翻譯學(xué)的新成果,建立語料庫翻譯文體學(xué)研究體系,運(yùn)用語料庫手段,從敘事學(xué)視角研究《紅樓夢》的敘事藝術(shù)及其翻譯;利用話語分析手段研究《大地》中譯本的男女主人公性別話語特征;從陌生化入手研究賽珍珠《水滸傳》的獨(dú)特翻譯;選取莫言小說《紅高粱》及葛浩文譯本作為語料,研究小

    • ISBN:9787516179468
  • 中學(xué)生不可不知的名人名言
    • 中學(xué)生不可不知的名人名言
    • 滕浩 編/2016-2-1/ 中國市場出版社/定價(jià):¥25.8
    • 《中學(xué)生不可不知的名人名言》包括八部分,分別為:理想卷、事業(yè)卷、品德卷、人生卷、情感卷、交際卷、處世卷、學(xué)識(shí)卷。誠信偏見,交流,知識(shí),教育,求知,情感,激情,驕傲等等,書中包含各國名人至理名言,可以很好地學(xué)習(xí)掌握多的知識(shí)。

    • ISBN:9787509212462
  • 擺渡者:中外文化翻譯與傳播
    • 擺渡者:中外文化翻譯與傳播
    • /2016-2-1/ 中央編譯出版社/定價(jià):¥82
    • 本書是“中國文化翻譯與傳播”暨國家語言與翻譯能力建設(shè)高級(jí)研修班論文合集,是會(huì)議的研修成果,為從事中外文化互譯的專業(yè)人士提供學(xué)習(xí)研究的寶貴資料。通過將40個(gè)語種中外文化交流翻譯領(lǐng)域內(nèi)150名授課專家的發(fā)言、論文以及20多場討論的內(nèi)容進(jìn)行收集整理,理清中外文化交流與翻譯的歷史沿革、學(xué)術(shù)脈絡(luò)、主要現(xiàn)狀和面臨問題,為進(jìn)一步提升

    • ISBN:9787511728371
  • 實(shí)用口才藝術(shù)
    • 實(shí)用口才藝術(shù)
    • 行業(yè)規(guī)劃/周彬琳/2016-2-1/ 東北財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社/定價(jià):¥30
    • 本書立足于提高學(xué)生整體素質(zhì)和學(xué)生綜合職業(yè)能力、特別是創(chuàng)新能力和實(shí)踐能力的培養(yǎng),在認(rèn)真總結(jié)本課程教學(xué)實(shí)踐的基礎(chǔ)上,系統(tǒng)而簡要地闡述了口語藝術(shù)的特征和基本原則,?以及社交語言藝術(shù)、演講語言藝術(shù)、辯論語言藝術(shù)、求職面試語言藝術(shù)、談判藝術(shù)、推銷語言藝術(shù)、主持語言藝術(shù)、口語主體的形象意識(shí)等內(nèi)容,具體而明確地指導(dǎo)學(xué)習(xí)者掌握諸多技巧

    • ISBN:9787565422584
  • 實(shí)用口才藝術(shù)(第五版)
    • 實(shí)用口才藝術(shù)(第五版)
    • 行業(yè)規(guī)劃/周彬琳/2016-2-1/ 東北財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社/定價(jià):¥30
    • 本書立足于提高學(xué)生整體素質(zhì)和學(xué)生綜合職業(yè)能力、特別是創(chuàng)新能力和實(shí)踐能力的培養(yǎng),在認(rèn)真總結(jié)本課程教學(xué)實(shí)踐的基礎(chǔ)上,系統(tǒng)而簡要地闡述了口語藝術(shù)的特征和基本原則,以及社交語言藝術(shù)、演講語言藝術(shù)、辯論語言藝術(shù)、求職面試語言藝術(shù)、談判藝術(shù)、推銷語言藝術(shù)、主持語言藝術(shù)、口語主體的形象意識(shí)等內(nèi)容,具體而明確地指導(dǎo)學(xué)習(xí)者掌握諸多技巧:

    • ISBN:9787565422584
  • 國家形象與外宣翻譯策略研究
    • 國家形象與外宣翻譯策略研究
    • 盧小軍/2016-1-11/ 外語教學(xué)與研究出版社/定價(jià):¥42.9
    • 本書探討了國家形象與外宣翻譯策略之間的關(guān)系,并在維護(hù)和提升國家形象的視角下提出了若干外宣翻譯策略。作者首先厘定了外宣及外宣翻譯的相關(guān)概念,明確了外宣翻譯的研究對象、研究范圍及其與文學(xué)翻譯的區(qū)別性特征。為了對我國外宣翻譯的歷史和現(xiàn)狀有個(gè)整體的認(rèn)識(shí),作者在仔細(xì)梳理相關(guān)文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上,歸納和總結(jié)了我國外宣翻譯研究存在的問題和不

    • ISBN:9787513569019
  • 應(yīng)用語言學(xué)中的復(fù)制研究方法
    • 應(yīng)用語言學(xué)中的復(fù)制研究方法
    • Graeme Porte/2016-1-7/ 外語教學(xué)與研究出版社/定價(jià):¥53.9
    • 《應(yīng)用語言學(xué)中的復(fù)制研究方法》專門介紹應(yīng)用語言學(xué)和二語習(xí)得領(lǐng)域復(fù)制性研究方法的理論與實(shí)踐。全書共分三個(gè)部分。第一部分闡釋了什么是復(fù)制性研究方法,復(fù)制研究的意義,以及二語習(xí)得研究中適合采用該方法的領(lǐng)域;然后回顧了已發(fā)表的復(fù)制性研究;并探討了在顯著性檢驗(yàn)及元分析研究中開展復(fù)制性研究的可能性與具體方法。第二部分指導(dǎo)教師如何培

    • ISBN:9787513568753
  • 重慶當(dāng)代翻譯研究
    • 重慶當(dāng)代翻譯研究
    • 董洪川主編/2016-1-1/ 重慶出版社/定價(jià):¥88
    • 本書設(shè)有名家訪談、譯介學(xué)、議論縱橫、翻譯史研究、翻譯家研究、莎士比亞翻譯研究、典籍翻譯研究、翻譯實(shí)踐探索、翻譯教學(xué)研究、術(shù)語研究、業(yè)界與行業(yè)動(dòng)態(tài)等11個(gè)欄目。

    • ISBN:9787229116040
  • 中西翻譯史及理論精編
    • 中西翻譯史及理論精編
    • 賀學(xué)耘,陳水平主編/2016-1-1/ 湖南科學(xué)技術(shù)出版社/定價(jià):¥42
    • 本書共收詞條800余條,按照內(nèi)容分為翻譯基本概念、中國翻譯史、中國翻譯家、西方翻譯史、西方翻譯家、譯學(xué)理論、翻譯理論流派、翻譯的方法與技巧等。

    • ISBN:9787535790804
  • 別輸在不懂幽默上
    • 別輸在不懂幽默上
    • 圣鐸編著/2016-1-1/ 汕頭大學(xué)出版社/定價(jià):¥59
    • 本書從處世、社交、做事、談判、面試、職場、演講、辯論、生活等方面,結(jié)合具體案例講述了幽默在現(xiàn)實(shí)應(yīng)用中的獨(dú)特魅力。

    • ISBN:9787565825064