"《國(guó)際貿(mào)易單證實(shí)務(wù)(第4版)》以國(guó)際貿(mào)易單證的流轉(zhuǎn)程序?yàn)橹骶,以培養(yǎng)學(xué)生適應(yīng)市場(chǎng)對(duì)國(guó)際商務(wù)單證員的崗位業(yè)務(wù)能力的需要和掌握全套業(yè)務(wù)單證的制作和審核職業(yè)能力為核心,以體現(xiàn)科學(xué)性、系統(tǒng)性、新穎性和實(shí)用性為宗旨,以《跟單信用證統(tǒng)一慣例》(UCP600)等國(guó)際慣例及有關(guān)法規(guī)為準(zhǔn)則,并運(yùn)用“教、學(xué)、做”合一的教學(xué)法,系統(tǒng)地闡述
中日經(jīng)濟(jì)貿(mào)易協(xié)作關(guān)系隨著中國(guó)改革開(kāi)放政策的深化,正日益擴(kuò)大和加強(qiáng)。日語(yǔ)專業(yè)的畢業(yè)生從事經(jīng)貿(mào)工作的人數(shù)激增,日資企業(yè)、合資企業(yè)以及外貿(mào)公司等與經(jīng)貿(mào)工作相關(guān)的部門和單位都急需既懂日語(yǔ)又具備經(jīng)貿(mào)專業(yè)知識(shí)的人材。盡管很多學(xué)校在日語(yǔ)專業(yè)開(kāi)設(shè)了與經(jīng)貿(mào)相關(guān)的日語(yǔ)課程,但由于受傳統(tǒng)的日語(yǔ)課程設(shè)置和日語(yǔ)教學(xué)法的影響,加上絕大多數(shù)日語(yǔ)教師
中日經(jīng)濟(jì)貿(mào)易協(xié)作關(guān)系隨著中國(guó)改革開(kāi)放政策的深化,正日益擴(kuò)大和加強(qiáng)。日語(yǔ)專業(yè)的畢業(yè)生從事經(jīng)貿(mào)工作的人數(shù)激增,日資企業(yè)、合資企業(yè)以及外貿(mào)公司等與經(jīng)貿(mào)工作相關(guān)的部門和單位都急需既懂日語(yǔ)又具備經(jīng)貿(mào)專業(yè)知識(shí)的人材。盡管很多學(xué)校在日語(yǔ)專業(yè)開(kāi)設(shè)了與經(jīng)貿(mào)相關(guān)的日語(yǔ)課
在國(guó)際貿(mào)易中,外貿(mào)企業(yè)的生存和發(fā)展與訂單息息相關(guān),一旦簽訂了外貿(mào)合同,就要嚴(yán)格按外貿(mào)合同的要求做好交貨準(zhǔn)備。外貿(mào)跟單員是在外貿(mào)企業(yè)業(yè)務(wù)流程中,以客戶訂單為依據(jù),跟蹤產(chǎn)品(服務(wù))運(yùn)作流向并督促訂單落實(shí)的專業(yè)人員。作為訂單的跟進(jìn)者,要想成為一名合格優(yōu)秀的外貿(mào)跟單員,就必須不斷提升自己的專業(yè)能力和業(yè)務(wù)能力,這樣才能贏得客戶。
本書通過(guò)理論和案例分析相結(jié)合闡述了紡織品的貿(mào)易流程,并分析了紡織品的成本及利潤(rùn)核算、市場(chǎng)需求及發(fā)展,滿足工程認(rèn)證的需求。全書共分為三個(gè)部分。第一部分主要講授紡織品的貿(mào)易基礎(chǔ)。包括現(xiàn)代紡織品的概念、中國(guó)紡織業(yè)發(fā)展以及面臨的壓力和挑戰(zhàn),紡織品的國(guó)際貿(mào)易政策和方式。第二部分主要包括紡織品的出口貿(mào)易流程,包括紡織品貿(mào)易的成本核
為適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化對(duì)外貿(mào)從業(yè)人員的要求,培養(yǎng)高職院校學(xué)生的外貿(mào)業(yè)務(wù)能力,提高學(xué)生的外貿(mào)綜合素質(zhì),滿足“一帶一路”沿線國(guó)家國(guó)際商務(wù)及相關(guān)專業(yè)留學(xué)生學(xué)習(xí)和教學(xué)的需要,本著“理實(shí)一體、工學(xué)結(jié)合”的方針和“實(shí)用、應(yīng)用、夠用”的原則,我們組織編寫了這本國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)雙語(yǔ)教材。本教材便于教師雙語(yǔ)教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)閱讀,使學(xué)生掌握專業(yè)知識(shí)的
本書根據(jù)世貿(mào)組織的基本框架以及關(guān)于貨物貿(mào)易、服務(wù)貿(mào)易、知識(shí)產(chǎn)權(quán)的規(guī)則,對(duì)每個(gè)部分的相關(guān)協(xié)議的條規(guī)進(jìn)行了法律和經(jīng)濟(jì)上的分析,特別分析了各項(xiàng)協(xié)議達(dá)成的政治背景,而且修訂時(shí)增加了世貿(mào)組織近些年的最新動(dòng)態(tài)及變化,此外還增加了一些諸邊協(xié)議的內(nèi)容,使讀者對(duì)世貿(mào)組織協(xié)調(diào)管理的性質(zhì)有更深入的理解。
《貿(mào)易政策專業(yè)詞匯辭典》一書的作者是由商務(wù)部世貿(mào)司干部職工組成的本書翻譯組,相關(guān)專業(yè)功底較為扎實(shí),有充足的時(shí)間和精力投入本書的翻譯工作。本書內(nèi)容充實(shí),按照26個(gè)英文字母表的順序,詳細(xì)介紹了國(guó)際貿(mào)易關(guān)系常用縮略語(yǔ),可以作為國(guó)內(nèi)黨政干部、企事業(yè)單位管理人員、科研單位工作者、高校師生、大眾讀者乃至國(guó)際友人的參考用書。
本書主要介紹近年來(lái)世界海關(guān)組織以及世界各國(guó)海關(guān)在法律法規(guī)、監(jiān)管、稅收、統(tǒng)計(jì)、人力資源管理、國(guó)家安全、國(guó)際合作等方面的最新動(dòng)態(tài)以及相關(guān)研究。本書分析各國(guó)海關(guān)從產(chǎn)生到迅速發(fā)展的緣由,探討海關(guān)設(shè)立的各類基礎(chǔ)理論,揭示21世紀(jì)各國(guó)海關(guān)制度的發(fā)展趨勢(shì)。在此基礎(chǔ)上,本書以世界海關(guān)組織、世界貿(mào)易組織和其他國(guó)際組織作為論述的切入點(diǎn),以
本書翻譯自英語(yǔ)發(fā)布的《世界海關(guān)組織新聞》,共分為三篇。第一篇“知識(shí)管理”的內(nèi)容譯自《世界海關(guān)組織新聞》第100期。該篇聚焦海關(guān)領(lǐng)域的知識(shí)共享與傳承。第二篇“顛覆性技術(shù)”的內(nèi)容譯自《世界海關(guān)組織新聞》第99期。該篇著眼于技術(shù)創(chuàng)新對(duì)海關(guān)工作的深刻影響。第三篇“吸引合作伙伴”的內(nèi)容譯自《世界海關(guān)組織新聞》第103期。該篇圍繞