《二十世紀(jì)西方哲學(xué)經(jīng)典》選收二十世紀(jì)西方哲學(xué)界各主要流派影響較大的著作,通過(guò)有選擇的譯介,旨在增進(jìn)文化積累,拓展學(xué)術(shù)視野,豐富研究課題,為了解和研討現(xiàn)代西方哲學(xué)提供系統(tǒng)而完整的第一手資料,以利于理論界、學(xué)術(shù)界深化對(duì)西方文化的研究和借鑒。《活的隱喻》是法國(guó)著名哲學(xué)家保羅利科繼《意志哲學(xué)》和《歷史與真理》之后的第三部主要著
本書(shū)收錄了北京工商大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教師2015年度的論文。論文類(lèi)型涉及翻譯、語(yǔ)言學(xué)與教學(xué)、外國(guó)文學(xué)與文化、教學(xué)管理與實(shí)驗(yàn)教學(xué)等研究領(lǐng)域。論文作者中有教授、副教授、講師,有博士、碩士、海歸學(xué)者,他們具有多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),并且都工作在外語(yǔ)教學(xué)的第一線。經(jīng)典的教研理論和親身體會(huì),使論文形成了獨(dú)特的文風(fēng),和對(duì)實(shí)踐有切實(shí)指導(dǎo)的觀點(diǎn)。
本書(shū)為中西語(yǔ)言哲學(xué)研究會(huì)的會(huì)刊,每年或者每?jī)赡瓿霭嬉惠,主編為中西語(yǔ)言哲學(xué)研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)、廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)博士生導(dǎo)師錢(qián)冠連教授。內(nèi)容包括中西語(yǔ)言哲學(xué)對(duì)比研究、后語(yǔ)言哲學(xué)研究、語(yǔ)言哲學(xué)與教學(xué)等。本輯為紀(jì)念語(yǔ)言學(xué)家索緒爾逝世100周年專(zhuān)輯。
本書(shū)省去了很多概念的理論探討,列舉了大量的發(fā)音實(shí)例和三維語(yǔ)圖,強(qiáng)調(diào)了發(fā)音的“動(dòng)態(tài)”過(guò)程,非常適合初學(xué)者學(xué)習(xí)。“要點(diǎn)重述”并非簡(jiǎn)單的內(nèi)容總結(jié),而是對(duì)全章內(nèi)容的綜述和理論觀照,有助于有興趣的讀者發(fā)掘有價(jià)值的課題,開(kāi)展深入的語(yǔ)音學(xué)研究。另外本書(shū)還搭建了一個(gè)網(wǎng)絡(luò)資源平臺(tái),為紙質(zhì)教材配備了互動(dòng)式材料,讀者可以通過(guò)X光透視視頻觀察
人事之間,難在說(shuō)服;說(shuō)服之間,成在心理。對(duì)于現(xiàn)代人來(lái)說(shuō),誰(shuí)能夠在有限的時(shí)間里采取*合理的方法打動(dòng)對(duì)方的內(nèi)心,用語(yǔ)言控制對(duì)方,誰(shuí)就能擁有非凡的影響力。在生活中,我們需要說(shuō)服的對(duì)象有很多,他有可能是你的父母、你的上司、你的顧客、你的朋友或者是你應(yīng)聘的主考官。并且,我們隨時(shí)可能遇到要說(shuō)服別人的情況,如果不掌握說(shuō)服的技巧,就難
本書(shū)共分為四部分,主要內(nèi)容包括:語(yǔ)音學(xué)的學(xué)科介紹、語(yǔ)音研究的理論與方法、語(yǔ)音的格局、語(yǔ)音學(xué)的應(yīng)用研究。
心跳加速,雙腿發(fā)顫,手心冒汗……幾乎每個(gè)演講者都經(jīng)歷過(guò)這樣的時(shí)刻。當(dāng)你對(duì)著臺(tái)下幾十甚至幾百人演講時(shí),如何消除這樣的焦慮、恐懼、緊張,做到鎮(zhèn)定自若?《高效演講》通過(guò)諸多世界500強(qiáng)企業(yè)高管的咨詢(xún)實(shí)例,生動(dòng)地闡述了如何調(diào)整演講內(nèi)容、狀態(tài)、風(fēng)格等,以取得最佳效果。作者還科學(xué)解釋了當(dāng)眾講話容易緊張的原因,并道出了演講的真諦——
本書(shū)是一部詞典學(xué)理論著作,也是一部詞典編纂實(shí)踐的指導(dǎo)書(shū),是作者從事語(yǔ)言學(xué)教學(xué)、語(yǔ)言學(xué)理論研究和詞典編纂實(shí)踐的一次總結(jié)性研究成果,也是詞典學(xué)理論和詞典編纂的完美結(jié)合。全書(shū)共十五章,第一章《辭書(shū)強(qiáng)國(guó)――辭書(shū)人任重道遠(yuǎn)的追求》從歷時(shí)角度概括了我國(guó)辭書(shū)的發(fā)展?fàn)顩r。第二章《世界語(yǔ)文辭書(shū)的思潮》從世界辭書(shū)編纂史角度概括了辭書(shū)發(fā)展的
你看到的是凡塵俗世的熱鬧,這本書(shū)寫(xiě)的是語(yǔ)言學(xué)的大小原理。這個(gè)世界最大的浪費(fèi),就是研究機(jī)構(gòu)花了大筆經(jīng)費(fèi)大量時(shí)間做出來(lái)的科研成果,往往不被公眾所了解。有的時(shí)候,甚至是學(xué)院派刻意用一套黑話阻隔了外人的窺探,好讓他們自己保持智力優(yōu)勢(shì)。這本書(shū)從吃穿用度、熱門(mén)新聞、職場(chǎng)風(fēng)波、人情交往、明星八卦中找到素材,認(rèn)認(rèn)真真做了一個(gè)“人話翻譯
本書(shū)按厚今薄古的原則,收錄了作者在應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)與語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)言測(cè)試三個(gè)方面的一些論文,多為20世紀(jì)90年代到2015年發(fā)表的文章,不少為**次收錄成集的。貫徹全書(shū)的主題是在全球化時(shí)代下的外語(yǔ)教學(xué),特別是英語(yǔ)教學(xué),應(yīng)該怎樣按照我國(guó)的實(shí)際(非英語(yǔ)社區(qū)),進(jìn)行從理論到實(shí)踐的各種考量,包括以使用為基礎(chǔ)的