為促進學(xué)院教學(xué)和科研的發(fā)展,北京語言大學(xué)外國語學(xué)院每年舉辦“科研報告會”和“教學(xué)研討會”,全院教職工踴躍參加,發(fā)表論文涉及外國文學(xué)文化、語言學(xué)和翻譯等多個領(lǐng)域,期間出現(xiàn)了一批優(yōu)秀研究成果。為總結(jié)歷年來教學(xué)科研經(jīng)驗,梳理研究成果,外國語學(xué)院特出版此論文集。
《話語表達的心智研究》從語言的不同層面對語言表達式(Langugeexpressions)的生成機制展開研究。研究借助心智哲學(xué)的相關(guān)理論,對話語生成過程中可能涉及的心智因素、心智運算等進行了描述,目的是較為清晰地刻畫出語言表達式的涌現(xiàn)過程和心理實現(xiàn)基礎(chǔ)。
隨著人類知識的成長,符號學(xué)的邊界也在不斷擴大,在當(dāng)今這個全球信息交流不斷加速的時代,擁有一個全球性的符號學(xué)方法論已經(jīng)變得十分必要。 為此,《打開邊界的符號學(xué)穿越符號開放網(wǎng)絡(luò)的解釋路徑》通過重點研究符號學(xué)領(lǐng)域的諸多杰出學(xué)者們的理論思想,不僅對符號學(xué)的邊界進行了考察,還證明了符號學(xué)涉及的不只是一門普遍科學(xué)的理論知識,更是
本書分為模組匹配模型、誘導(dǎo)產(chǎn)出任務(wù)、真值判斷任務(wù)三部分,主要內(nèi)容包括:限制條件和普遍語法;刺激貧乏論;語言發(fā)展模型;連續(xù)論與輸入匹配論;競爭因素模型;競爭任務(wù):反應(yīng)時研究等。
《翻譯理論與實踐簡明教程》簡明扼要地闡述了中西方譯論,盡量避免晦澀難懂的翻譯術(shù)語,使得初學(xué)翻譯理論的讀者能對中西方翻譯理論有比較全面的認識。本書將常見的翻譯術(shù)語專章列出并解釋,為初學(xué)者在亂花迷眼、名目紛繁的術(shù)語海洋中梳理出了重點。本書翻譯實踐部分對專八中的翻譯題型和翻譯技巧進行了解析,并輔之以往年真題。為使學(xué)生鞏固本書
古人云:“一人之辯重九鼎之寶,三寸之舌強于百萬之師!笨梢娬f話的重要性。在競爭日趨激烈的今天,說話不僅是人們?nèi)粘I畹闹匾M成部分,更是決定人們事業(yè)成敗的舉足輕重的因素。話說得好,小則可以打動人心、討人喜歡,大則可以明哲保身、興邦立國。面試失敗、推銷被拒、無法說服上司、同事反感、家庭關(guān)系惡化,這些都是不會說話惹的禍。本
本書將近百篇文章分門別類,包括評名嘴、演講場、說行話、脫口秀、論短長、交際術(shù)、影視風(fēng)、析名篇等八輯,全面闡述了語言表達的技巧,凸顯出說話是一門學(xué)問這一核心理念,是其公開發(fā)表的語言類文章的結(jié)集。作者巧妙地避開單純的說話理論探索,著力點主要集中在現(xiàn)實生活中的說話案例。這些文章緊扣語言表達中心,內(nèi)容主要涉及演講、論辯、交談、
擁有卓越的口才、成就卓越的人生,是我們每一個人的強烈愿望。擁有卓越的口才并不是不可實現(xiàn)的夢想,而是可以通過的后天的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練掌握和提高的。只要肯下工夫練習(xí),學(xué)習(xí)他人的特長,吸收他人的經(jīng)驗,并在實踐中運用這些方法和經(jīng)驗,那么你就可以成為口才專家、說話高手。而作為融合人類語言精華、全球語言第一品牌的卡耐基口才課,是我們突破
語言學(xué)研究(第十八輯)
本書是上海市辭書出版社出版的應(yīng)用語辭典之一。已出社交語應(yīng)用辭典、情感語應(yīng)用辭典、委婉語應(yīng)用辭典、比喻語應(yīng)用辭典、吉祥語應(yīng)用辭典。本書是第六本。作者從古今中外的典籍、書信、文論和民間諺語、俗語等方面,預(yù)冷搜求、篩選出各種象征語。按取各象、飲食象征、器物象征、自然象征、植物象征、動物象征、符號象征、色彩象征、人體象征、時序