在對篇章隱喻的完整解讀中,“博喻”是“篇章隱喻”在語義方面的理想化認(rèn)知摸式,而“綜合征”則是“篇章隱喻”在語法方面的理想化認(rèn)知模式。它們是超越詞句層面,形成“篇章隱喻”的主要手段。完整的篇章隱喻理論既應(yīng)涵蓋語義隱喻和語法隱喻兩個方面,又應(yīng)考慮它們的生成基礎(chǔ)。由此路徑,本書在語義方面探討了篇章隱喻的特性與喻義建模,博喻對
本書內(nèi)容包括機器翻譯的概述、類型介紹、相關(guān)知識、資源及其建設(shè)、評價、發(fā)展方向和應(yīng)用前景等,較為系統(tǒng)地介紹了當(dāng)前機器翻譯主要的理論和方法。本書特別注意漢語的計算機處理問題,重點把漢語的處理和機器翻譯的各種類型工作原理介紹給讀者,包括機器詞典、詞匯語義驅(qū)動理論、中間轉(zhuǎn)接語言、目標(biāo)語言生成、語義關(guān)系集、規(guī)則描述語言和機譯實例
譯學(xué)詞典編研是翻譯學(xué)中一個新興的核心子領(lǐng)域,我國學(xué)者在其開拓方面居國際領(lǐng)先地位,《外教社翻譯研究叢書:譯學(xué)詞典論》則是譯典編研領(lǐng)域的一部比較全面的力作!锻饨躺绶g研究叢書:譯學(xué)詞典論》在對譯典編研歷史進(jìn)行詳細(xì)回顧的基礎(chǔ)上,探討了譯典的性質(zhì)與功用、譯典編研的對象與結(jié)構(gòu)、學(xué)域定位、譯典類型劃分、譯典編纂方法論、編纂原則、
人生有涯而學(xué)海無涯。學(xué)子以有限的人生通曉萬物是根本不可能的,但于校園之中采英擷要,廣見識,記精要,不失為精明學(xué)子為學(xué)之道。
本書包括運籌學(xué)緒言、線性規(guī)劃、對偶規(guī)劃和靈敏度分析、整數(shù)規(guī)劃、運輸問題、對策論、動態(tài)規(guī)劃、網(wǎng)絡(luò)計劃技術(shù)、圖和網(wǎng)絡(luò)、決策分析、存儲論、模擬技術(shù)、排隊論及非線性規(guī)劃等共十四章。 本書結(jié)合經(jīng)濟管理類專業(yè)的實際,對運籌學(xué)作了系統(tǒng)、全面、簡明的闡述,并努力反映學(xué)科最新的發(fā)展。本書可作為經(jīng)濟管理類專業(yè)和其他相關(guān)專業(yè)的本科生運籌學(xué)
《新編語用學(xué)概論》是繼2001年湖南教育出版社出版的《語用學(xué)概論》(修訂本)之后的又一次改版本。這應(yīng)當(dāng)算是本書的第三個版本了。在此版本中作者對全書作了較大的調(diào)整,由北京大學(xué)出版社出版。新編本與前兩個版本的體例沒有變化,全書共11章,比2001年修訂本增加了章節(jié),并對有關(guān)章節(jié)的標(biāo)題和內(nèi)容作了適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。例如除關(guān)聯(lián)論之外,
《全國高職高專教育“十一五”規(guī)劃教材:口才與演講》系統(tǒng)地講述了口語交際的基礎(chǔ)知識,介紹了一系列行之有效的口語交際能力訓(xùn)練方法,引用了大量生動的、有說服力的案例,附有形式多樣、可操作性強的“實訓(xùn)設(shè)計”。全書分為口語表達(dá)基礎(chǔ)、態(tài)勢語、口才基礎(chǔ)訓(xùn)練、口才技巧訓(xùn)練、演講基礎(chǔ)、演講稿設(shè)計與擬寫訓(xùn)練、演講綜合訓(xùn)練,內(nèi)容充實,講解
情境語義學(xué)是20世紀(jì)80年代出現(xiàn)的一種新的意義理論,情境語義學(xué)解悖方案是當(dāng)代西方悖論研究的重要典范!墩Z義悖論與情境語義學(xué):情境語義學(xué)解悖方案研究》在梳理情境語義學(xué)基本思想的基礎(chǔ)上,立足于近年西方悖論研究語境敏感型解悖方案、語境遲鈍型解悖方案以及次協(xié)調(diào)邏輯解悖方案三足鼎立的歷史背景,揭示了情境語義學(xué)解悖方案的精神實質(zhì)
《中國翻譯理論著作概要1902-2007》共收中國翻譯理論著作757部,其中包括少數(shù)再版的著作。收集在《中國翻譯理論著作概要1902-2007》里的著作,都是能在國內(nèi)查找到的,它們的藏書地點有:國家圖書館、北京大學(xué)圖書館、北京外國語大學(xué)圖書館、北京航空航天大學(xué)翻譯資料中心、廣東外語外貿(mào)大學(xué)翻譯學(xué)院資料中心等!吨袊g