漢語(yǔ)文學(xué)中沒(méi)有史詩(shī)傳統(tǒng),在全球化的今天人類也沒(méi)有共同史詩(shī),過(guò)去人類文明的演化以亞歐大陸地為中心,從兩河流域的巴比倫,向東到猶太、埃及、希臘,向東到波斯、印度、中國(guó),作者試圖通過(guò)融合七大文明的人類歷史,創(chuàng)作一部人類的史詩(shī)。史詩(shī)要有宏大故事和巧妙韻律,在自由詩(shī)時(shí)代的現(xiàn)代,作者希望通過(guò)冥想進(jìn)入故事結(jié)構(gòu),借住抒情保證詩(shī)歌意蘊(yùn),
《草堂》詩(shī)刊以傳承大唐風(fēng)骨,繁榮當(dāng)代詩(shī)歌為宗旨,立足成都,面向海內(nèi)外,是成都詩(shī)意的城市文化符號(hào),是華語(yǔ)詩(shī)壇的重要旗幟和標(biāo)桿。設(shè)置有封面詩(shī)人、實(shí)力榜、非,F(xiàn)實(shí)、*青春、大雅堂、實(shí)驗(yàn)經(jīng)緯、臺(tái)灣青年詩(shī)人十二家、文本細(xì)讀、子美逸風(fēng)等主要欄目以及其他不定期欄目。
本書收集魏明倫從上世紀(jì)90年代至今60余篇碑賦作品。在形式上,魏明倫繼承的是辭賦大類中的駢文。通篇對(duì)仗,滿紙駢驪,卻有意不押韻腳。魏明倫不僅繼承了古代駢文的這種特點(diǎn),并且有所創(chuàng)新。他除了使用駢四驪六句式之外,還大量溶進(jìn)楹聯(lián)、小令、散曲等等長(zhǎng)短句式。他活用對(duì)仗,放寬聲律。適當(dāng)引進(jìn)時(shí)尚辭匯,甚至化用網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言。其藝術(shù)形式,有
【中國(guó)古代詩(shī)歌重要流派山水田園詩(shī)】 山水田園詩(shī)是古代漢族詩(shī)歌的一個(gè)派別,此類詩(shī)以描寫自然風(fēng)光、農(nóng)村景物以及安逸恬淡的隱居生活見(jiàn)長(zhǎng)。其中有很多名句流傳至今,如采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山,月出驚山鳥(niǎo),時(shí)鳴春澗中,空山新雨后,天氣晚來(lái)秋等。 本書所選山水田園詩(shī)具代表性的五位詩(shī)人(陶淵明、謝靈運(yùn)、王維、孟浩然、謝朓)的代表作,涵蓋
"關(guān)于版本:以《毛詩(shī)正義》為底本,輔以其它版本全新精校。收錄全305篇。"文字部分:生僻字、多音字、假借字即時(shí)注音,通暢誦讀。復(fù)旦大學(xué)中文系教授駱玉明解注,每詩(shī)題解。注釋求簡(jiǎn)求全,綜合歷代名家見(jiàn)解而取其優(yōu)。保留重要異說(shuō),提供不同視角的解讀。"插圖部分:錄日本江戶時(shí)代細(xì)井徇《詩(shī)經(jīng)名物圖》全圖二百余幅。插圖對(duì)應(yīng)相關(guān)詩(shī)篇,并
《元曲選譯》所屬《東方智慧叢書》為新聞出版改革發(fā)展項(xiàng)目庫(kù)項(xiàng)目中華文化東盟多語(yǔ)種全媒體傳播平臺(tái)的核心資源的圖書版,精心挑選代表中華文化的《論語(yǔ)》《老子》《三字經(jīng)》等幾十種典籍或?qū)n},以全譯、節(jié)譯的方式翻譯成東盟十國(guó)泰語(yǔ)、越南語(yǔ)、印尼語(yǔ)、老撾語(yǔ)、柬埔寨語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)、緬甸語(yǔ)、英語(yǔ)等八種官方語(yǔ)言,漢外對(duì)照,配繪精美插圖,以紙質(zhì)和
《印跡梁曉明組詩(shī)與長(zhǎng)詩(shī)》是梁曉明三十多年來(lái)詩(shī)歌寫作與思考的一個(gè)總結(jié),收錄了他的代表作品《開(kāi)篇》《告別地球》《歌唱米羅》等。詩(shī)集分為四個(gè)部分,包含詩(shī)歌作品和相關(guān)的詩(shī)歌創(chuàng)作評(píng)論。梁曉明的詩(shī)歌具有鮮明的當(dāng)代詩(shī)歌的先鋒特色,他深受惠特曼和聶魯達(dá)詩(shī)歌的影響,作品充滿豐富的意象和想象,具有后超現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格,這種風(fēng)格吸收超現(xiàn)實(shí)主義的
清乾隆年間蘅塘退士以《唐詩(shī)別裁》為藍(lán)本,編選《唐詩(shī)三百首》,收錄詩(shī)三百一十首,成為流傳特廣、影響極大的唐詩(shī)普及讀本。 《唐詩(shī)三百首》選詩(shī)范圍相當(dāng)廣泛,收錄了77家詩(shī),共311首,在數(shù)量以杜甫詩(shī)數(shù)多,有38首、王維詩(shī)29首、李白詩(shī)27首、李商隱詩(shī)22首。它是中小學(xué)生接觸中國(guó)古典詩(shī)歌的入門書籍。
本書是梁曉明先生自八十年代起開(kāi)始進(jìn)行的以新詩(shī)的形式譯寫唐詩(shī)的創(chuàng)作集,每一首包括新詩(shī)譯詩(shī)、原詩(shī)和創(chuàng)作手記三部分,共五十首。不同于一般的白話譯詩(shī),梁先生是先鋒派代表詩(shī)人,其對(duì)唐詩(shī)的譯寫,是一種令人耳目一新的再創(chuàng)作,跨越時(shí)代勾連起兩種詩(shī)歌藝術(shù),是新詩(shī)與古詩(shī)在意象與精神上的琴瑟和鳴,非常具有藝術(shù)性和創(chuàng)造性。
《楚辭集解》是明代*有影響的一部楚辭著作。汪瑗集解,其侄汪仲弘補(bǔ)輯。收屈原作品二十五篇,宋玉等其他諸家不收。包括《離騷》兩卷,《天問(wèn)注補(bǔ)》兩卷,《九歌》《九章》《遠(yuǎn)游》《卜居》《漁父》各一卷;另有《楚辭蒙引》兩卷,《考異》一卷;前有歸有光《楚辭集解序》、汪瑗《自序》、汪仲弘《楚辭集解補(bǔ)紀(jì)由》、《楚辭大序》、《楚辭小序》