《壇經(jīng)》是六祖惠能大悟心性后從智慧心海中流露出來的妙法,非思量分別所能解;語錄是祖師為引導參禪者自悟心性隨緣施設(shè)的話頭或法門,亦非妄想揣度所可通。禪宗傳承久遠、典籍浩繁、影響深廣,主要內(nèi)容在見地、根器、觀境、觀智、行法與果德數(shù)端。就見地而言,禪宗凡有施設(shè),皆不傍經(jīng)教、直指人心,令人當下明心見性成佛,雖自稱“教外別傳”,
棲心圖書館位于全國重點寺院——七塔禪寺內(nèi),是浙東地方文獻收藏中心、浙東佛教文獻收藏中心,也是寧波地區(qū)佛教文獻最為豐富的圖書館。七塔禪寺為浙東佛教四大叢林(七塔禪寺、天童寺、阿育王寺、觀宗寺)之一,始建于唐代,為臨濟宗中興祖庭之一。民國時華嚴學宗師溥常法師在寺內(nèi)創(chuàng)辦七塔報恩佛學院,并主持編纂了《七塔寺志》《七塔報恩寺宗譜
本書以歷史文獻為依據(jù),充分利用相關(guān)出土文物研究成果和海內(nèi)外研究信息,將4~6世紀佛教中國化與民族大融合聯(lián)系在一起進行考察,特別是將十六國和北朝作為一個完整的歷史時代,全方位梳理了十六國北朝時期佛教、少數(shù)民族與中夏文化、社會結(jié)構(gòu)之間的深層互動關(guān)系,呈現(xiàn)了民族融合、文化融匯的歷史必然性與偶然性之間的辯證關(guān)系,并認為中國化的
本書為教育部人文社科重點基地四川大學中國俗文化研究所建設(shè)項目成果,隸屬“中國俗文化研究大系”中的“俗語言研究叢書”。本書為古代漢語研究專著,主要對唐宋禪籍中所見俗語,包括諺語、慣用語、歇后語和俗成語進行討論。全書包括緒論、結(jié)語和六個主要章節(jié):一、俗語研究概況;二、禪籍俗語的語義層次及存在形態(tài);三、禪籍俗語的來源與演變;
李勤璞,江蘇省贛榆縣(gàiyuxian)人,在該地出生長大。蘇州大學(SoochowUniversity)中文系文學士(1983),內(nèi)蒙古大學(Inner?MongoliaUniversity)蒙古學研究中心法學博士(蒙古史,2007)。拉薩(Lha-sa)西藏師范學院政治語文系、西藏大學語文系助教和講師(1983-
金陵刻經(jīng)處所刻印的佛教典籍,在業(yè)內(nèi)被稱為金陵本;歐陽竟無大師領(lǐng)導支那內(nèi)學院師生,再從大藏中選出各類*重要的典籍,并廣為收集不同的版本,進行了精湛的校勘整理,編為《藏要》,特被稱為藏要本。唯識學叢書第五輯將主要影印出版《藏要》中的唯識典籍,個別沒有藏要本的則用金陵本。 唯識學所宗論有一本十支之說,一本即《瑜伽師地論》
《佛教與中國書法》是基于佛教及相關(guān)文化基礎(chǔ)之上的中國書法內(nèi)容,以書法及書學作為研究的主要內(nèi)容和中心,內(nèi)容涉及以漢字書寫的佛教經(jīng)典文本,與佛教相關(guān)的墨跡及刻本等。本書以書法史為風,力圖從技巧、形式和風格三個方面對歷代佛教相關(guān)的書法家和書法作品予以梳理,
肇論新疏
安倍德卡爾思想研究
《佛典漢譯評論與佛學中國化》收了大量佛學著述,通過系統(tǒng)梳理,對后漢道遠明時期的佛典漢譯評論進行了全面總結(jié),深入探討了佛典漢譯評論的發(fā)展歷程,揭示了其本質(zhì)特征和獨到的評論體系,歸納出了佛典漢譯評論的九大范疇和四大命題,詳細論述了佛教、佛學、佛經(jīng)翻譯及佛典漢譯評論之間的相互關(guān)系,對于人們了解佛典漢譯評論在佛學中國化進程中的