《漢藏語學(xué)報》(第14期)收錄了包括馮廣藝等19位作者的14篇相關(guān)論文,內(nèi)容涉及語言學(xué)、語音學(xué)、方言、少數(shù)民族語言等。主要文章有馮廣藝的《論唐代五言詩中的“去去”》、莊會彬的《“原始漢語為雙(多)音節(jié)說”述考》、燕海雄的《從漢藏語的音變看調(diào)音部位的遠近關(guān)系》、徐勤的《新縣方言單音節(jié)詞重疊兒化現(xiàn)象》、邵明園的《副動詞結(jié)構(gòu)
本書是為專科院校老撾語專業(yè)低年級學(xué)生編寫的教材,內(nèi)容涉及老撾社會、旅游、教育、文化以及環(huán)境保護等方面。全書包含20篇文章,所有素材全部選用老撾語原文材料,體裁包括說明文、記敘文、詩歌、新聞稿等。課文結(jié)構(gòu)包括六大部分:課文、單詞講解、課后理解、語法知識、課后練習(xí)和作業(yè)。其中語法知識詳盡,并與大量的課后練習(xí)相結(jié)合,有助于學(xué)
本書分詞匯和語音兩部分。詞匯為主要部分,匯編了66種藏緬語族語言(含方言)包括基本詞在內(nèi)的常用詞1822個詞匯118000余詞條。每個詞條有漢義和音義,按詞類兼顧意義排列。語音部分簡介了各相關(guān)語言(方言)的音位系統(tǒng)和各個語言分布、使用人群、方言劃分以及文字情況。語種較多,較新。涵蓋目前所發(fā)現(xiàn)的中國境內(nèi)所有藏緬語族語言,
這本中國古代寓言選的篇目主要從《列子》《莊子》《戰(zhàn)國策》《漢書》等典籍中遴選而來,共收入120篇。所選的120篇作品,大都是中國傳統(tǒng)寓言寶庫中的佳作,他們流傳廣、影響大、充滿趣味。前言由中國寓言文學(xué)研究會會長陳蒲清先生撰寫。此次以原文、今譯與斯瓦西里文對照的形式出版。
本書分9個主題進行口譯實踐,每課1個主題,分別為在課堂、在超市、出國、大學(xué)、去做客、外出旅行、談?wù)擉w育、談?wù)摰乩、談(wù)摎v史。每課內(nèi)容包含常用句型、情景對話、生詞、注釋、口譯技巧和練習(xí)六大部分,并將相關(guān)主題的文化常識等貫穿于內(nèi)容之中,為學(xué)習(xí)者參與中越兩國日常交往、旅游等活動打下良好的語言基礎(chǔ)。常用句型、情景對話、生詞、注
本冊教程按照“國家級一流本科專業(yè)建設(shè)點”的標(biāo)準(zhǔn),新增或修訂了部分加強語言技能訓(xùn)練的內(nèi)容,增加了思政內(nèi)容,共分17課,每課均由課文、單詞表、詞語注釋、語法點、練習(xí)及輔助閱讀材料組成。本教程精選了越南已出版讀物中的地道語料,為學(xué)習(xí)者全面真實地還原出越南的基本風(fēng)貌及當(dāng)?shù)厝嗣竦娜粘I顖鼍啊?/p>
《新編英語教程》開一代英語專業(yè)教材編寫之先河,融交際教學(xué)法與傳統(tǒng)教學(xué)理念于一體,歷經(jīng)二十余載,為我國英語專業(yè)人才培養(yǎng)做出了巨大貢獻。 第三版基于廣泛市場調(diào)研和試用反饋,汲取全國百余所高校師生的建議和意見,旨在發(fā)揚教材優(yōu)良傳統(tǒng),致力于滿足新時期英語專業(yè)教學(xué)需要! 第三版具有以下特點: ★繼續(xù)保持“題材—結(jié)構(gòu)—功能—
本書為《新編英語教程》第4冊學(xué)生用書。教材保持原先的編寫特色,選文經(jīng)典雋永,練習(xí)設(shè)計緊扣學(xué)習(xí)規(guī)律。新版本更新了部分課文,使教材更富時代性。提供MP3錄音下載。