1948年,傳播學的開拓者哈羅德·拉斯韋爾在《社會中傳播的結構與功能》一文的開篇里,提出了傳播研究中最有名的命題:“描述傳播行為的一個方便的方法,是回答以下五個問題:誰、說了什么、通過什么渠道、對誰、取得了什么效果!边@一模式雖然有諸種不足,但時至今日仍然是指導人們研究傳播過程的一種方便而有效的方法!端卧~傳播方式研究
《中唐元和詩歌傳播接受史的文化學考察(套裝上下卷)》主要內容包括:中晚唐五代時期、兩宋明期。
吳淡如的作品以勵志、愛情為軸心,坦率講述人生經(jīng)驗和生命價值觀,深受廣大讀者的喜愛,如今她已成為臺灣青少年、上班族最知心的傾訴對象。近幾年,她一直想讓自己深愛的古典文學以讀者更能接受的方式呈現(xiàn)出來,所以挑燈夜戰(zhàn),執(zhí)著推出”我的啟蒙書“系列叢書,借由流暢易讀的文字,使讀者悠游在最浪漫的文學世界里。本書便是她的”啟蒙書“中的
本書以唐宋詞在明末清初的傳播與接受為研究對象,考察了唐宋詞在明未清初收藏、重刊、重編的情形,描述了明木清初唐宋詞集副文本對正文本意義建構的效果,清理了明末清初在唐宋詞接受問題上理論論爭的歷史狀況,并以柳永、李清照、辛棄疾為研究個案探討了唐宋詞在明末清初傳播接受所反映的理論問題,分析了明末清初重要詞派云間派、陽羨派、
“文津文庫”主要輯錄清末民國時期文學藝術、歷史地理、哲學宗教、書目版本類經(jīng)典著作,兼選建國後點校、整理的歷代重要論著。清末以來的各類論著,近年隨傳統(tǒng)文化研究熱潮的到來,有不少得以重新刊布。但沒有或較少重刊重印,讀者需要而不便查找的也所在不少。我社輯錄其重要者,裒為文庫,重新錄排,整理,統(tǒng)一裝幀,陸續(xù)出版,以繼傳承流布之
清人劉熙載《藝概·詩概》云:“少陵一生卻只在儒家界內!苯隋X穆《朱子新學案·大綱》亦云:“唐人無不能吟詩,但絕少能經(jīng)杜甫是儒家!钡拇_,杜甫既未皓首窮經(jīng),留下解經(jīng)的著述;也沒有斥佛排老,為捍衛(wèi)儒家作出貢獻。但杜甫卻以他整個的生命為儒家的人格理想樹立了典范,以他宏偉壯麗的詩篇抒寫了深厚博大的儒家情懷,筆者嘗試論之。
竇永麗、王洪*的《明清詩賞析》介紹:明清時代,中國封建社會發(fā)展到新的階段,產(chǎn)生了一系列重大的歷史性社會變革,不少生活內容、文化思想,給詩人提供了豐富的創(chuàng)作源泉;同時,五、七言,古、近體作為成熟的詩歌體裁,仍然具有強大的生命力,詩人們運用這些體裁去反映自然、社會以及人生真?zhèn)、善惡、美丑,佳作累累,美不勝收?/p>
她們有貌,《嬌娜》中的嬌娜“嬌波流慧,細柳生姿”;《青鳳》中青鳳“弱態(tài)生嬌,秋波流慧,人間無其麗也”;《聶小倩》中聶小倩“肌映流霞,足翹細筍,白晝端相,嬌艷尤絕”;她們有才,《狐諧》中的狐娘子,口才不輸于唐代“鸚鵡”薛濤;《顏氏》中顏氏,有狀元之才;《黃英》中的菊精黃英,有經(jīng)商之才;她們有勇,《商三官》中商三官為父報仇
《當代中國臺港澳小說在內地的傳播與接受》以傳播學的理論和研究方法為主,綜合運用美學、心理學、社會學、歷史學等多學科的理論與方法,在海內外第一次對當代中國臺港澳小說在內地的傳播與接受進行了整體、系統(tǒng)的考察,從而結束了這方面研究不成系統(tǒng)的零散狀況。全書以當代臺灣小說、當代香港小說、當代澳門小說在內地的傳播與接受為基本骨架,
鄭麗娜編寫的《流變·探索構建:世紀之交漢語小說語言實驗論稿》是關于研究漢語小說語言的專著,書中包括了:擁抱時代賜予的轉型機遇、異軍突起的原生態(tài)敘事、不棄不離的經(jīng)典追求、敘事審美的陌生傾向等內容!读髯儭ぬ剿鳂嫿ǎ菏兰o之交漢語小說語言實驗論稿》適合從事相關研究工作的人員參考閱讀。