全書主要包含四個(gè)部分:第一部分共包括二十個(gè)單元,每個(gè)單元細(xì)分為三個(gè)小部分。第一小部分介紹了關(guān)鍵語(yǔ)法信息,參考了柯林斯英語(yǔ)語(yǔ)法的相關(guān)解析以及例句。第二小部分為練習(xí)部分,幫助學(xué)生掌握和鞏固所學(xué)語(yǔ)法知識(shí)。第三小部分為考試演練部分,幫助學(xué)生熟悉雅思考試中經(jīng)常遇到的相關(guān)題目。每個(gè)單元中還另外附有相關(guān)的應(yīng)試策略和方法。第二部分為錄
本詞典是柯林斯英語(yǔ)詞典家族的新成員,收錄2200組同義詞或近義詞群組,英文釋義簡(jiǎn)明,中文釋義精準(zhǔn),例句皆來(lái)自權(quán)威報(bào)刊、詞典、參考文獻(xiàn)等,幫助學(xué)生讀者體會(huì)單詞的細(xì)微差別,加深對(duì)詞語(yǔ)意義及用法的理解,全面提高聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯的能力。
《床頭燈英語(yǔ)·5000詞讀物(英漢對(duì)照)——約翰·克里斯朵夫》是法國(guó)作家羅曼·羅蘭于1912年完成的一部長(zhǎng)篇小說(shuō),是一部通過(guò)主人公一生經(jīng)歷去反映現(xiàn)實(shí)社會(huì)一系列矛盾沖突,宣揚(yáng)人道主義和英雄主義的長(zhǎng)篇小說(shuō)!洞差^燈英語(yǔ)·5000詞讀物(英漢對(duì)照)——約翰·克里斯朵夫》描寫了主人公奮斗的一生,從兒時(shí)音樂(lè)才能的覺(jué)醒、到青年時(shí)代
詞匯是學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言的基礎(chǔ)。本書采用邏輯公式的方法幫助學(xué)生記憶詞匯的多重含義,通過(guò)一個(gè)公式幫助學(xué)生串聯(lián)起所有的詞匯含義,弄清楚每一個(gè)英文詞匯背后的含義。同時(shí)根據(jù)每一個(gè)詞匯含義會(huì)列出相應(yīng)的例句,幫助學(xué)生更好理解詞匯,達(dá)到不用再死記硬背單詞的目的。本書亮點(diǎn):1.思考等于記憶。不用再死記硬背,思考單詞背后的邏輯就是在記憶單詞。
《英語(yǔ)階梯閱讀》1~4級(jí)適合初級(jí)英語(yǔ)水平的學(xué)習(xí)者閱讀。每個(gè)級(jí)別包含40篇文章,選文短小精悍,文字淺顯易懂,內(nèi)容貼近生活,配圖生動(dòng)活潑,每篇文章還配有針對(duì)專項(xiàng)閱讀技能訓(xùn)練的適量閱讀理解題。通過(guò)閱讀每篇文章并完成習(xí)題,學(xué)習(xí)者可以了解如何獲取文章主旨、主題和文章細(xì)節(jié)的技巧,熟悉如何運(yùn)用比較、推理等方法和利用各種可視化材料獲取
《中西文化對(duì)比下的唐詩(shī)意象英譯》屬于翻譯方面的著作。論證文化意象是古典詩(shī)歌的靈魂,從唐詩(shī)的翻譯實(shí)踐論述翻譯前后的語(yǔ)義等值是文化意象翻譯的基本要求,而美學(xué)等值是文化意象翻譯的理想境界。同時(shí)探討等值論視角下文化意象翻譯的具體策略,包括文化重疊情況下對(duì)意象的直接保留,文化平行情況下對(duì)意象的移植替換,文化缺失情況下對(duì)意象的補(bǔ)充
本詞典是哈珀柯林斯英語(yǔ)詞典家族的新成員,由英國(guó)詞匯專家為中小學(xué)生讀者量身定做,集實(shí)用性和趣味性于一體,收詞10000余條,英文釋義簡(jiǎn)明,中文釋義精準(zhǔn),標(biāo)注新版國(guó)際音標(biāo),特設(shè)“詞源”“拼讀”“同義詞”“反義詞”等學(xué)習(xí)專欄,幫助廣大中小學(xué)生讀者養(yǎng)成勤查詞典的好習(xí)慣,快樂(lè)學(xué)英語(yǔ)。
《大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)詞匯真經(jīng)》由英語(yǔ)考試培訓(xùn)專家劉洪波老師結(jié)合多年教學(xué)經(jīng)驗(yàn)編寫而成,收錄了大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試大綱必備詞匯并配有大量衍生詞和相關(guān)詞!洞髮W(xué)英語(yǔ)四級(jí)詞匯真經(jīng)》將大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)核心單詞按照主題場(chǎng)景分類編排為“自然地理”“植物研究”“動(dòng)物保護(hù)”“學(xué)校教育”等20個(gè)章節(jié),并細(xì)分為一組一組的邏輯詞群來(lái)幫助考生高效記憶。書中提
本書編寫遵循\"實(shí)用為主,夠用為度\"和\"由淺入深、由易及難的學(xué)習(xí)過(guò)程\"的原則,力求教學(xué)內(nèi)容新穎,突出實(shí)訓(xùn)演練和實(shí)際應(yīng)用的特色。本書共四個(gè)章節(jié),包括流行短語(yǔ)、情景對(duì)話、英語(yǔ)故事以及文化鑒賞。本書內(nèi)容的選取緊貼日常生活實(shí)際,直接針對(duì)一些出行英語(yǔ)的應(yīng)用,便于提高學(xué)生的思辨能力。
本書分為兩部分。第一部分總結(jié)分析了中國(guó)學(xué)生在英文學(xué)術(shù)論文寫作中的一些問(wèn)題,這些問(wèn)題大致可分兩類:①詞、句層面屬于英文語(yǔ)言表達(dá)的問(wèn)題;②語(yǔ)篇層面屬于內(nèi)容邏輯結(jié)構(gòu)的問(wèn)題。第二部分為實(shí)例評(píng)析,用以呈現(xiàn)更豐富的語(yǔ)言實(shí)例,包括4篇由北航一年級(jí)博士生所撰寫的學(xué)術(shù)論文初稿,均為完整的理工科技期刊論文,完整地呈現(xiàn)了真實(shí)的學(xué)術(shù)論文全貌。