《觀復貓:今朝有貓萬事足》講述了五代至明清這千年間的貓之歷史、趣事、傳說,以及鏟屎官們。貓館長將尋覓古籍文物、史料異聞,探尋喵星人的足跡,講述貓之情、貓之義、貓之忠,帶你領略一段貓在中國古代的融入之旅。馬未都先生亦用生動的筆觸描繪了對觀復貓的愛。戴南瓜、謝鴛鴦、王情圣、黃小仙、杜拉拉、蘇三三、蘇二花、段花花,每一位觀復
'19陸家嘴梅園杯上海藏書票邀請展作品集
本書對大同市博物館歷年收藏的字畫做了系統(tǒng)性整理,按時代順序按作者介紹字畫,圖文并茂,并對字畫的相關內容進行了考證。集中體現(xiàn)了山西地區(qū)明清兩代的書畫風格,以及明清兩代繪畫技法的創(chuàng)新與演變。對于研究研究鑒定明清書畫有著重要的借鑒意義
本書對大同市博物館歷年收藏的銅鏡做了系統(tǒng)性整理,按時代順序介紹銅鏡,圖文并茂,并對有銘文的銅鏡做了釋銘,對銅鏡的種類、流行地域做了很好的梳理,對研究其他地區(qū)的銅鏡非常有借鑒意義。通過對古代銅鏡的整理,以期反映各個時期銅鏡的形制特征及其所蘊含的歷史文化信息,具有十分重要的歷史及考古學意義。這些珍貴銅鏡以往都未成集出版,尤
本書按時間順序,依票證種類歸類,從作者收藏的2萬多枚各色票證中挑選出3000多枚具有時代特色的票證,分9類進行了展示。這些票證主要是1949年新中國成立后的糧油票證、肉票、布票、鞋票、農業(yè)生產用品票、副食品類票、家用雜物類票、建筑材料類票等。每一類別按票證發(fā)行的地域、年代和特殊性進行細分,收錄了若干具有代表性的票證,如
清代乾嘉大儒阮元所著《石畫記》五卷,乃中國賞石譜錄《云林》、《素園》以來*后之輝煌典籍。道光十二年首次刊刻,光緒三年以《學海堂叢刊》之一刊刻,迄今未再行世,即如民國《美術叢書》亦未收納。賞石系古代中國士人生活美學風尚之一種,盛世再興海內外文房著錄文獻,多古玩、金石、雜件,古代賞石之專門一種大理石屏闕如,以書齋文房雅物,
《茶當酒集》是收藏名家馬未都先生二十年經(jīng)典隨筆,超有誠意的馬氏文字!從商周時期的古玉鼎器,到唐宋時期的瓷枕畫卷,再到明清時代的瓷器家具,作者用生動的筆觸娓娓道來,既有生動有趣的收藏故事,也有對藏品的欣賞品鑒,同時還介紹了收藏的技巧和方法。在作者筆下,原本深奧晦澀的專業(yè)知識,變得通俗易懂,富有趣味性,讓讀者深深感受到收藏
博物館知識產權管理指南
《華東師范大學西文藏書票圖錄選刊》是華東師范大學圖書館西文藏書票圖錄。華東師范大學前身的光華大學、大夏大學和圣約翰大學,西文文獻豐富,有不少藏書里都附有藏書票。這是一筆未被充分認識到的寶貴財富,不僅具有藝術與收藏的價值,而且引發(fā)對于學校文脈與歷史傳統(tǒng)的思古之幽情。藏書票是供藏書用的,其最初的功能和藏書印章一樣,甚至有時
伴隨著全球化的進一步發(fā)展和中國經(jīng)濟的騰飛,“中國元素”對世界各國也產生著越來越大的吸引力。在這種背景之下,為了更好地向世界介紹中國的傳統(tǒng)文化,讓世界更好地了解中國,中國博物館文本翻譯似乎成了必不可少的歷史需求,在跨文化傳播中發(fā)揮著愈來愈重要的作用。為滿足這一需求,國內很多博物館都對展品使用英漢兩種文本加以介紹,一些英文