《中國手語語言學(xué)概論》是中國國內(nèi)*本手語語言學(xué)專業(yè)教材,其內(nèi)容基本涵蓋了國內(nèi)外手語語言學(xué)的*研究成果以及不斷演化手語結(jié)構(gòu)的基本理論與方法。教材也許還有待完善,但是它的出版解決了部分高校目前開設(shè)手語語言學(xué)課程后卻無專業(yè)教材的尷尬局面。世界上很多國家都有了自己的手語語言學(xué)教材,甚至有些發(fā)達(dá)國家,比如美國、英國和澳大利亞等國
“漢語風(fēng)”是一套大型中文分級(jí)系列讀物,共8級(jí)60余冊(cè)。讀者對(duì)象為中文水平由初級(jí)到高級(jí)的中學(xué)生和大中學(xué)生。叢書1版出版以來深受學(xué)習(xí)者歡迎,受到學(xué)界認(rèn)可,取得了很好的社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益,已出版17本。第2版除了內(nèi)容上做適當(dāng)修訂,重新設(shè)計(jì)封面和版式,改四色印刷,光盤改為二維碼。本書為1級(jí)第2冊(cè),根據(jù)作家原創(chuàng)故事改編。戴
“漢語風(fēng)”是一套大型中文分級(jí)系列讀物,共8級(jí)近60冊(cè)。讀者對(duì)象為中文水平由初級(jí)到高級(jí)的大中學(xué)生。叢書第1版自出版以來深受學(xué)習(xí)者歡迎,第2版適應(yīng)學(xué)習(xí)者的新要求做了適當(dāng)調(diào)整修訂。本書屬第3級(jí),根據(jù)作家原創(chuàng)故事改編。在美國的白春水看著從北京寄來的信,還有那張畫著兩個(gè)月亮的地圖,高興得手舞足蹈,他馬上給爺爺打了電話“爺爺
本書以國家語委頒布的《普通話水平測試實(shí)施綱要》為依據(jù),參考了近年來國內(nèi)最前的普通話理論研究成果,結(jié)合大學(xué)生的實(shí)際,從普通話基礎(chǔ)知識(shí)、普通話測試指導(dǎo)、普通話訓(xùn)練三部分作了整體編排,對(duì)書中所選文章均進(jìn)行注音,有的放矢,科學(xué)實(shí)用。本書內(nèi)容難易適度,理論聯(lián)系實(shí)際,內(nèi)容豐富,材料新穎,注重口語技能訓(xùn)練,突出應(yīng)用性、實(shí)用性、針對(duì)性
本書內(nèi)容包括感官體驗(yàn)——材料質(zhì)感化、情感體驗(yàn)——空間場景化、行動(dòng)體驗(yàn)——功能模擬化、關(guān)聯(lián)體驗(yàn)——細(xì)節(jié)符號(hào)化等。
本書是京津冀語言文字工作調(diào)研之一——長城文化調(diào)研報(bào)告。本書是京津冀語言文字工作調(diào)研之一——長城文化調(diào)研報(bào)告。本書是京津冀語言文字工作調(diào)研之一——長城文化調(diào)研報(bào)告。本書是京津冀語言文字工作調(diào)研之一——長城文化調(diào)研報(bào)告。本書是京津冀語言文字工作調(diào)研之一——長城文化調(diào)研報(bào)告。
本書摘選了膾炙人口的成語故事,每一個(gè)小故事都以幽默詼諧的語言講述了成語的來源以及所代表的含義,追溯到歷史的長河中,傾聽一個(gè)個(gè)光陰里的故事,能讓小朋友更加深切的理解記憶每一個(gè)成語。
《中華成語詞典》適合中等文化程度以上的讀者使用。體例嚴(yán)整統(tǒng)一,科學(xué)實(shí)用。釋義、本源、引例等渾然一體。實(shí)用多功能,從注音、褒貶、釋義、出處、近義反義、例句、辨析等多方面詳盡剖析,加深理解運(yùn)用。
本詞典內(nèi)容宏富,功能完備,包括注音、感情色彩、辨析九大功能,全方位闡釋每條成語。嚴(yán)整實(shí)用,于艷精練,與時(shí)俱進(jìn)。
通過《(小學(xué)卷)我的書屋·我的夢:2017年農(nóng)村少年兒童閱讀實(shí)踐活動(dòng)優(yōu)秀征文作品集》中文字看到了孩子們真誠的閱讀渴望,看到了孩子們充滿愛與感恩的精神生活,看到了孩子們植根于鄉(xiāng)野環(huán)境的生活現(xiàn)實(shí),槵槙曧憦厣裰荽蟮,沁人書香飄滿江河南北。孩子們的視野和眼界正在開闊,孩子們的夢想正在啟航。孩子們將在浸潤書香的鄉(xiāng)野土壤中茁壯