本書結(jié)合實際情況,包括前言、正文、附錄等。前言部分簡要介紹《孝經(jīng)》《老子》的基本情況,正文包括原文、注釋、大意、解讀,對《孝經(jīng)》《老子》深入解讀。為體現(xiàn)讀本的實用性和特色性,設置了釋疑解惑等欄目,方便讀者研讀和使用。
本書每篇正文前以“解讀”通說全篇,幫助讀者理解全文;而后按段落分為“原文”“注釋”“大意”“思考辨析”四部分。本書的敘說認真、細致、準確、條理,注釋與大意網(wǎng)羅、綜合各家,充分吸收現(xiàn)有注解成果。本書共有四十四篇,上冊為前二十三篇,下冊為后二十一篇。
本書是一部描寫從14世紀到17世紀儒家知識分子命運浮沉的歷史類作品。從宋濂、方孝孺,到黃宗羲、顧炎武,從北方的河東學派,到南方的崇仁學派、白沙學派,再到風靡天下的陽明學派,作者繼承以儒學名家、名派為主的“學案式”寫法,并著重通過科舉制度、軍政事件、地域分布、身份互動、東西交流等多元化視角,結(jié)合主流的史籍以及具體的儒學故
全書在內(nèi)容結(jié)構(gòu)上分為四個部分:第一部分:《大學》與《中庸》原文文本注釋,即對于疑難字詞或關鍵字詞或概念,以“小字文本內(nèi)注”形式進行精簡注釋和說明,同時輔以少量需要詳細注釋的腳注或頁內(nèi)注。第二部分:此為全書主體部分,即對《大學》與《中庸》的“廣辭”或“補辭”,以使文本義理更為顯明,論述邏輯更為清晰與完整,并補充原有文本在
郭象《莊子注》對先秦儒家思想的吸納與轉(zhuǎn)化
本書立足于不同國家或地區(qū)的歷史文化環(huán)境,梳理老子作在西方世界、阿拉伯世界以及印度、日本、泰國、越南等國的翻譯、出版和傳播情況。同時,以涵蓋美、英、澳大利亞、新加坡等30余個國家,近300家新聞報刊和網(wǎng)絡媒體對老子及其思想相關報道為研究對象,運用多種研究方法探究老子思想在域外媒體的傳播樣態(tài)。再者,理清了老子和《道德經(jīng)》在
《管子》一書舊題為管仲所撰,其文主體為戰(zhàn)國中后期稷下學宮學者及后世管子思想研究者們整理而成。全文共八十六篇,現(xiàn)僅存七十六篇,分為八類:《經(jīng)言》《外言》《內(nèi)言》《短語》《區(qū)言》《雜篇》《管子解》《管子輕重》。內(nèi)容包羅萬象、思想豐富,涉及政治、經(jīng)濟、軍事、哲學、宗教及自然科學等諸多方面,是一部匯聚百家學說的著作。同時,它不
本書闡述了老莊替學是前秦道家哲學的代表,也是道家哲學的第一期發(fā)展,魏晉玄學是以解讀老莊為基礎的,所以有學者認為是道家哲學的第二期發(fā)展。魏晉玄學的目的是利用自然來挽救名教,玄學家們通過解構(gòu)道家的道而提出了各自的思想本體,因而在本質(zhì)上是與先秦道家思想偏離的。重玄學者通過雙遣的方法,對魏晉玄學的有無之變予以了超越,實現(xiàn)了向先
《儀禮章句》十七卷,清吳廷華撰!秲x禮》經(jīng)文本身較為難懂,朱熹《儀禮經(jīng)傳通解》和張爾岐的《儀禮鄭注句讀》,都是注《儀禮》的經(jīng)典之作,但這兩部書對于初學者來說,依然很難。吳廷華的《儀禮章句》借鑒了了朱熹的節(jié)次分章;句讀、注釋方面,又吸收了張爾岐的注釋成果和王文清“專以句讀為主”的特點;?狈矫,意識到監(jiān)本與石經(jīng)本各有脫誤
《周易》作為一部具有深度的古著,一直以來令人產(chǎn)生極大的興趣。本書對《周易》進行了解碼,挖掘其包含的深刻洞見。作者解讀高明之處就在于,他以《大學》“修齊治平”為綱闡述了《周易》如何啟迪我們修身、齊家、治國、平天下。本書旁征博引,論述詳實,在探討殷周時期天命觀的改變、深刻憂患意識驅(qū)動以及闡釋道德修養(yǎng)等方面,都為讀者帶來新的