功能語(yǔ)言學(xué)視野下的現(xiàn)代漢語(yǔ)傳信范疇研究
定 價(jià):59 元
當(dāng)前圖書(shū)已被 23 所學(xué)校薦購(gòu)過(guò)!
查看明細(xì)
- 作者:樂(lè)耀
- 出版時(shí)間:2020/9/1
- ISBN:9787301314388
- 出 版 社:北京大學(xué)出版社
- 中圖法分類(lèi):H146
- 頁(yè)碼:252
- 紙張:
- 版次:1
- 開(kāi)本:16開(kāi)
本書(shū)在功能語(yǔ)言學(xué)的視野下考察傳信范疇在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的表現(xiàn)形式及其在語(yǔ)言使用中和相關(guān)語(yǔ)言范疇的互動(dòng)關(guān)聯(lián)。從語(yǔ)言使用和與其他語(yǔ)言范疇互動(dòng)的角度來(lái)洞察漢語(yǔ)傳信范疇的表現(xiàn)形式和特點(diǎn)。認(rèn)為傳信范疇的核心意義是表達(dá)所言信息的來(lái)源和獲取方式。區(qū)分了專(zhuān)職傳信語(yǔ)和兼職傳信語(yǔ)。專(zhuān)職傳信語(yǔ)大多是詞匯化而來(lái),而兼職傳信語(yǔ)多是借用其他的語(yǔ)言范疇。以此為線(xiàn)索選取了具有代表性的專(zhuān)職和兼職傳信語(yǔ)來(lái)討論漢語(yǔ)傳信語(yǔ)的使用差異、演變形成方式,以及該范疇與人稱(chēng)、體貌和情態(tài)等語(yǔ)言范疇的互動(dòng)關(guān)聯(lián)等問(wèn)題。
樂(lè)耀,北京大學(xué)中文系語(yǔ)言學(xué)博士,F(xiàn)任廈門(mén)大學(xué)中文系教授,博導(dǎo)。曾在中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所從事博士后研究工作。出站后就職于語(yǔ)言研究所句法語(yǔ)義研究室,曾先后擔(dān)任助理研究員、副研究員。研究興趣為話(huà)語(yǔ)功能語(yǔ)法、會(huì)話(huà)分析、漢語(yǔ)兒童詞類(lèi)習(xí)得、漢語(yǔ)互動(dòng)語(yǔ)言學(xué)等。主持和參與了多項(xiàng)國(guó)家級(jí)和省部級(jí)科研項(xiàng)目。在核心學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表論文30余篇。合著專(zhuān)著一部,參編教材一部。曾獲第三屆中國(guó)語(yǔ)言學(xué)會(huì)羅常培語(yǔ)言學(xué)獎(jiǎng)三等獎(jiǎng)。
目 錄
第1章 緒論……………………………………………………………… 1
1.1 研究對(duì)象和目標(biāo)……………………………………………………… 1
1.2 研究框架和內(nèi)容……………………………………………………… 3
1.3 研究范式、意義及重點(diǎn)和難點(diǎn)……………………………………… 6
1.4 本研究的語(yǔ)料來(lái)源…………………………………………………… 7
第2章 國(guó)外傳信范疇研究綜述………………………………………… 9
2.1 引言…………………………………………………………………… 9
2.2 傳信范疇的認(rèn)識(shí)歷程………………………………………………… 9
2.3 傳信范疇與相關(guān)語(yǔ)言范疇的關(guān)聯(lián)………………………………… 16
2.4 傳信范疇的多視角研究…………………………………………… 20
2.5 對(duì)國(guó)外傳信范疇研究的一點(diǎn)思考………………………………… 30
第3章 國(guó)內(nèi)傳信范疇研究現(xiàn)狀………………………………………… 33
3.1 引言………………………………………………………………… 33
3.2 漢語(yǔ)傳信范疇研究現(xiàn)狀…………………………………………… 33
3.3 漢語(yǔ)傳信范疇研究的特點(diǎn)及發(fā)展方向…………………………… 44
第4章 現(xiàn)代漢語(yǔ)傳信范疇的性質(zhì)和概貌……………………………… 49
4.1 對(duì)傳信范疇的認(rèn)識(shí)………………………………………………… 49
4.2 漢語(yǔ)傳信范疇概貌研究述評(píng)……………………………………… 52
4.3 現(xiàn)代漢語(yǔ)傳信范疇概貌的勾勒…………………………………… 55
4.4 小結(jié)………………………………………………………………… 64
第5章 現(xiàn)代漢語(yǔ)傳信語(yǔ)“據(jù)說(shuō)”和“聽(tīng)說(shuō)”的使用差異………………… 65
5.1 引言………………………………………………………………… 65
5.2 傳信語(yǔ)“據(jù)說(shuō)”和“聽(tīng)說(shuō)”的已有研究……………………………… 66
5.3 傳信語(yǔ)“據(jù)說(shuō)”和“聽(tīng)說(shuō)”在語(yǔ)料中的使用情況…………………… 67
5.4 傳信語(yǔ)“據(jù)說(shuō)”和“聽(tīng)說(shuō)”的差異及成因…………………………… 74
5.5 余論………………………………………………………………… 81
第6章 漢語(yǔ)口語(yǔ)中傳信語(yǔ)“人說(shuō)”和“說(shuō)什么”的由來(lái)………………… 82
6.1 引言………………………………………………………………… 82
6.2 北京口語(yǔ)中傳信標(biāo)記詞“人說(shuō)”的由來(lái)…………………………… 84
6.3 漢語(yǔ)口語(yǔ)中傳信標(biāo)記詞“說(shuō)什么”的由來(lái)………………………… 92
6.4 結(jié)語(yǔ)………………………………………………………………… 105
第7章 從信息知曉看人稱(chēng)與漢語(yǔ)傳信范疇在話(huà)語(yǔ)中的互動(dòng)……… 106
7.1 引言………………………………………………………………… 106
7.2 不同人稱(chēng)與傳信語(yǔ)在話(huà)語(yǔ)中的使用情況考察…………………… 107
7.3 信息知曉度與傳信范疇在話(huà)語(yǔ)中的互動(dòng)關(guān)系…………………… 112
7.4 余論………………………………………………………………… 117
第8章 漢語(yǔ)認(rèn)識(shí)情態(tài)詞“應(yīng)該”用于表達(dá)傳信意義………………… 119
8.1 引言………………………………………………………………… 119
8.2 漢語(yǔ)可以借助認(rèn)識(shí)情態(tài)來(lái)表達(dá)傳信意義………………………… 121
8.3 體貌標(biāo)記“了”在傳信表達(dá)中的作用……………………………… 132
8.4 人稱(chēng)對(duì)傳信語(yǔ)使用的限制………………………………………… 138
8.5 結(jié)論………………………………………………………………… 141
第9章 漢語(yǔ)引語(yǔ)的傳信功能及相關(guān)問(wèn)題…………………………… 143
9.1 引言………………………………………………………………… 143
9.2 引語(yǔ)的組成結(jié)構(gòu)…………………………………………………… 145
9.3 引導(dǎo)句用以傳信:以謂語(yǔ)部分含有“說(shuō)”的引導(dǎo)句為例………… 146
9.4 引用句用以傳信…………………………………………………… 152
9.5 結(jié)語(yǔ)………………………………………………………………… 158
第10章 傳信范疇作為漢語(yǔ)會(huì)話(huà)話(huà)題生成的一種策略……………… 159
10.1 引言……………………………………………………………… 159
10.2 會(huì)話(huà)話(huà)題生成的階段和漢語(yǔ)的傳信范疇……………………… 161
10.3 傳信范疇在漢語(yǔ)會(huì)話(huà)話(huà)題生成中的作用……………………… 168
10.4 漢語(yǔ)會(huì)話(huà)中傳信范疇和話(huà)題生成互動(dòng)研究的啟示…………… 175
10.5 小結(jié)……………………………………………………………… 176
第11章 傳信范疇研究的理論思考…………………………………… 178
11.1 引言……………………………………………………………… 178
11.2 傳信范疇的分類(lèi)維度…………………………………………… 178
11.3 傳信范疇和認(rèn)識(shí)情態(tài)范疇……………………………………… 181
11.4 傳信范疇和意外范疇…………………………………………… 189
11.5 傳信范疇是一種指示范疇……………………………………… 195
11.6 互動(dòng)交際中的傳信范疇研究…………………………………… 197
11.7 小結(jié):研究方法的討論和反思…………………………………… 200
第12章 研究啟示和結(jié)語(yǔ)……………………………………………… 204
參考文獻(xiàn)………………………………………………………………… 208
后 記…………………………………………………………………… 225
補(bǔ) 記…………………………………………………………………… 229