![]() ![]() |
中國(guó)古代科技術(shù)語(yǔ)英譯研究 本書(shū)是國(guó)內(nèi)以農(nóng)業(yè)和手工業(yè)典籍《天工開(kāi)物》、建筑典籍《營(yíng)造法式》和航海典籍《贏涯勝覽》為研究對(duì)象,對(duì)中國(guó)古代農(nóng)業(yè)、手工業(yè)、建筑和航海術(shù)語(yǔ)四大類(lèi)科技術(shù)語(yǔ)進(jìn)行系統(tǒng)英譯研究的著作。第一章緒論介紹了研究背景、研究目的和意義、研究思路和方法、研究基礎(chǔ)和可行性分析等。第二章對(duì)術(shù)語(yǔ)翻譯和古代科技術(shù)語(yǔ)翻譯研究進(jìn)行綜述。第三章為中國(guó)古代科技術(shù)語(yǔ)英譯研究的立論基礎(chǔ),在簡(jiǎn)述相關(guān)翻譯基礎(chǔ)上,建構(gòu)了指導(dǎo)后續(xù)案例研究的理論框架。第四到第七章為個(gè)案研究,對(duì)上述四大類(lèi)中國(guó)古代科技術(shù)語(yǔ)的英譯進(jìn)行個(gè)案分析,論述了中國(guó)古代科技術(shù)語(yǔ)的英譯是否取得有效對(duì)外傳播中國(guó)古代科技文明的總體翻譯效果。第八章為結(jié)論,論述了本研究的主要研究成果、學(xué)術(shù)貢獻(xiàn),并指出本研究的局限性和未來(lái)研究展望。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|