北京魯迅博物館建立于1956年,是國(guó)家一級(jí)博物館,擁有7萬(wàn)多件藏品,不僅收藏了許廣平和周海嬰母子捐獻(xiàn)的魯迅文物,而且也收藏了一批社會(huì)各界捐獻(xiàn)的魯迅友人的文物,這些藏品都是認(rèn)識(shí)、研究魯迅的重要的文化遺產(chǎn)。本書(shū)選取北京魯迅博物館收藏的魯迅的翻譯手稿、魯迅的照片、魯迅和胡風(fēng)收藏的版畫(huà),以及與魯迅友人有關(guān)的藏品進(jìn)行研究,用實(shí)物展示出一個(gè)豐富多彩的魯迅形象,另外,本書(shū)還結(jié)合國(guó)外出版的魯迅研究著作,以及國(guó)外翻譯出版的魯迅作品,用宏觀與微觀相結(jié)合的方法對(duì)魯迅在國(guó)外的傳播與研究狀況進(jìn)行了研究,最后,本書(shū)對(duì)北京魯迅博物館建館60年的業(yè)務(wù)工作進(jìn)行了回顧與反思,指出只有讓藏品活起來(lái)才能讓魯迅在觀眾中活起來(lái)。
葛濤,文學(xué)博士、博士后,現(xiàn)為北京魯迅博物館三級(jí)研究館員,兼任中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究會(huì)理事、中國(guó)魯迅研究會(huì)理事國(guó)家社科基金通訊評(píng)委及成果鑒定專家中國(guó)人文社科核心期刊評(píng)審專家,并作為國(guó)內(nèi)中青年魯迅研究專家的代表在人民大會(huì)堂舉行的紀(jì)念魯迅誕辰140周年座談會(huì)上發(fā)言。獨(dú)立承擔(dān)3項(xiàng)國(guó)家社科基金一般項(xiàng)目(已完成2項(xiàng))和1項(xiàng)中國(guó)博士后科研基金二等資助項(xiàng)目,參與完成1項(xiàng)國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目和1項(xiàng)國(guó)家社科基金特別委托項(xiàng)目。著有《魯迅文化史》《網(wǎng)絡(luò)魯迅研究》《魯迅生平與文稿考證》《圖本魯迅?jìng)鳌?與高旭東教授合著)等圖書(shū),主編中國(guó)魯迅研究名家精選集叢書(shū)(10卷本)、世界各國(guó)魯迅研究精選集叢書(shū)等圖書(shū)共33本。在《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》《新文學(xué)史料》《魯迅研究月刊》等學(xué)術(shù)期刊,以及《人民日?qǐng)?bào)》《光明日?qǐng)?bào)》《中華讀書(shū)報(bào)》等報(bào)刊發(fā)表文章150多篇。
魯迅佚文研究
新發(fā)現(xiàn)的兩個(gè)署名周樹(shù)人的通告考證
新發(fā)現(xiàn)的四封署名周樹(shù)人的公函考證
魯迅1936年2月9日致姚克的書(shū)信考釋
魯迅致茅盾的九封書(shū)信發(fā)現(xiàn)始末
史天行偽造魯迅的《大眾本〈毀滅〉序》考
魯迅為劉青霞題寫(xiě)過(guò)才貌雙全這幅字嗎?
《魯迅全集》中的一處注釋錯(cuò)誤
魯迅翻譯手稿研究
魯迅翻譯普列漢諾夫文論的手稿研究
魯迅翻譯《俄羅斯的童話》的殘余手稿研究
魯迅翻譯《運(yùn)用口語(yǔ)的填詞》的手稿研究
魯迅翻譯《文學(xué)者的一生》的譯文手稿研究
追求語(yǔ)言的信與達(dá):魯迅對(duì)所譯的三篇契訶夫小說(shuō)的翻譯手稿中的字、詞、句的修改分析
魯迅照片研究
兩張被注錯(cuò)了四十年的魯迅照片
這張照片是魯迅在弘文學(xué)院的畢業(yè)照嗎?
這幅魯迅照片被注錯(cuò)了46年
革命文物研究
最早提議出版《魯迅全集》的應(yīng)當(dāng)是中共駐上海的代表潘漢年和馮雪峰
高山仰止 景行行止:版畫(huà)中的魯迅形象與魯迅精神
大家的刀鋒 頑強(qiáng)的木板:北京魯迅博物館收藏的抗戰(zhàn)版畫(huà)
木刻家胡一川:我們牢牢記住了魯迅先生對(duì)我們說(shuō)過(guò)的話
革命文物《凱綏·柯勒惠支版畫(huà)選集》的故事
方志敏確與魯迅在《覺(jué)悟》副刊的同一版面發(fā)表過(guò)作品
這件革命文物的名稱應(yīng)當(dāng)改正
附錄:
《方志敏全集》中的若干錯(cuò)誤
魯迅友人研究
魯迅關(guān)心左翼文藝青年的歷史見(jiàn)證
未名社成員的七封集外書(shū)信考釋
書(shū)信中的魯迅與徐懋庸:翻譯·雜文·左聯(lián)
《魯迅致徐懋庸書(shū)信手稿》編后記
徐懋庸的《完人》一文并不是罵魯迅
北京魯迅博物館收藏的18封鄭振鐸書(shū)信考略
《臺(tái)靜農(nóng)全集》失收的文稿和書(shū)信考
以北京魯迅博物館的藏品為中心
魯迅域外傳播研究
中國(guó)魯迅研究走向世界的新的開(kāi)端
寫(xiě)在中國(guó)魯迅研究名家精選集韓文版出版之際
魯迅:中外文明互鑒的重要媒介
近十年來(lái)魯迅在國(guó)外傳播與研究狀況的掃描(20112021)
韓中文學(xué)交流的重要收獲
評(píng)全炯俊著《超越語(yǔ)言的文學(xué):韓國(guó)學(xué)者視角下的中國(guó)文學(xué)》
柳樹(shù)人翻譯的《狂人日記》譯本研究
藏品捐獻(xiàn)者研究/中外魯迅研究學(xué)者研究
我所認(rèn)識(shí)的周海嬰先生
王富仁與北京魯迅博物館的學(xué)術(shù)聯(lián)系
以兩個(gè)有關(guān)王富仁魯迅研究工作的資料為中心
我想再看看中國(guó)
憶意大利漢學(xué)家安娜·貝雅蒂女士
海孟德:印度的魯迅粉絲
代跋:只有讓藏品活起來(lái)才能讓魯迅在觀眾中活起來(lái)
北京魯迅博物館建館六十年的一點(diǎn)反思