![]() ![]() |
紫釵記(莎士比亞詩劇體全譯本)
臨川四夢(mèng)又稱玉茗堂四夢(mèng)。臨川文學(xué)的經(jīng)典名作,指明代劇作家湯顯祖的《牡丹亭》《紫釵記》《邯鄲記》《南柯記》四劇的合稱。本書是一個(gè)仿莎士比亞詩劇的《紫釵記》英文全譯本,在每一出的開場摘錄經(jīng)典名句,搭配明代刻本精美插圖。湯顯祖被譽(yù)為“東方的莎士比亞”,譯者受“湯莎并舉”的啟發(fā),在翻譯時(shí)貼近莎士比亞詩劇,以經(jīng)典譯經(jīng)典:形式上使用莎劇常用的無韻詩、對(duì)偶句、歌謠以及敘事散文等文體;內(nèi)容上采擷莎劇中特有的臺(tái)詞和表達(dá)方式。用詞古雅,精彩紛呈;韻律優(yōu)美,朗朗上口。閱讀這個(gè)譯本,讀者既能領(lǐng)略《紫釵記》的情感和意境之美,又能從字里行間品出濃濃的莎劇味道。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|