![]() ![]() |
許淵沖翻譯思想研究 讀者對(duì)象:學(xué)術(shù)專著
本書以著名翻譯家和翻譯學(xué)者許淵沖為研究對(duì)象,在把握近半個(gè)世紀(jì)以來(lái)翻譯理論發(fā)展基本脈絡(luò)的基礎(chǔ)上,結(jié)合許淵沖豐富的翻譯實(shí)踐和對(duì)翻譯理論的不懈探索,尤其以許淵沖對(duì)翻譯的有關(guān)論述和重要觀點(diǎn)為考察重點(diǎn),探尋許淵沖翻譯思想的理論之源,挖掘許淵沖翻譯思想的深刻內(nèi)涵和學(xué)術(shù)價(jià)值,并力圖揭示其針對(duì)文學(xué)翻譯提出的一系列重要觀點(diǎn)之間的邏輯關(guān)系和有機(jī)構(gòu)成,進(jìn)而就其翻譯思想的特質(zhì)與譯學(xué)貢獻(xiàn)加以探討。許淵沖針對(duì)翻譯活動(dòng)的理論思考與不懈探索對(duì)加強(qiáng)我國(guó)翻譯學(xué)與相關(guān)學(xué)科的理論建設(shè),對(duì)構(gòu)建中國(guó)學(xué)派的文學(xué)翻譯理論,對(duì)推動(dòng)世界譯論的多元化發(fā)展和中華典籍譯作的經(jīng)典化,都具有深刻的啟迪和借鑒意義。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|