![]() ![]() |
文學(xué)翻譯教程:教學(xué)實踐與探索 本書分為兩篇,第一篇為文學(xué)翻譯概論與實踐,第二篇為文學(xué)翻譯思考。第一篇主要介紹了文學(xué)翻譯的理解、文學(xué)翻譯的性質(zhì)、文學(xué)翻譯的原則、直譯與意譯、歸化與異化、美學(xué)與翻譯、風(fēng)格與修辭。第二篇是作者多年從事文學(xué)翻譯實踐的思考,主要收錄了作者近幾年發(fā)表的文章,包括從大學(xué)英語翻譯教程看提高中文表達(dá)能力的必要性、北京2022年冬奧會和冬殘奧會訪談視頻字幕翻譯等。書稿具有較強(qiáng)的理論性,并緊密結(jié)合研究與教學(xué)實踐,具有較強(qiáng)的可讀性。
我要評論
|