本書(shū)首次將中國(guó)已佚而存藏于日本的所有《王勃集》抄本,輯校錄文,包括:正倉(cāng)院藏《王勃詩(shī)序》41篇、上野博物館藏《王勃集》卷28、東京博物館所藏《王勃集》卷29 30 及其他書(shū)物殘卷(卷28《陸錄事墓志》的一部分、卷29《祭高祖文》等)四部分,并利用史書(shū)、類書(shū)、總集、別集及晚清王勃集注本,對(duì)上述篇章進(jìn)行字詞?薄⒌涔士 證,特別致力于用王勃其他文章中的用語(yǔ)及典故,以王勃注王勃的獨(dú)特方式,深度揭示王勃作品的內(nèi)在構(gòu)思與前代、同代的淵源承續(xù)。此外,經(jīng)日本各館藏單位授權(quán),將上述4類 抄本文獻(xiàn)高清彩色影印,供研究者圖文對(duì)照參讀,對(duì)王勃和唐代文學(xué)研究,將產(chǎn)生積極有益的影響。
王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王並稱爲(wèi)四傑,如杜甫在《戲爲(wèi)六絶句》其二中所詠楊王(一作王楊)盧駱當(dāng)時(shí)體(《杜詩(shī)詳注》卷一一),王勃是代表初唐的文學(xué)者。而日本傳存的王勃的文集,反映了王勃文學(xué)在中國(guó)盛行的情況。
王勃未滿三十歲即已離世,其短暫的一生,可分爲(wèi)幾個(gè)時(shí)期。筆者在《舊唐書(shū)》卷一九〇上《文苑上·王勃傳一四〇上》、《新唐書(shū)》卷二〇一《文藝上·王勃傳一二六》和楊炯《王勃集序》的基礎(chǔ)上,參考近代學(xué)者的研究近代人編纂的王勃年譜有清姚大榮《王子安年譜》(《惜道味齋集》),鈴木虎雄《王勃年譜》(《東方學(xué)報(bào)京都》,一九四四年),田宗堯《王勃年譜》(《大陸雜誌》第三十卷第十二期,一九六五年),劉汝霖補(bǔ)訂《王子安年譜》(上海古籍出版社《王子安集注》附録三,一九九五年),張志烈《初唐四傑年譜》(成都:巴蜀書(shū)社,一九九二年),傅璇琮、陶敏《新編唐五代文學(xué)編年史·初盛唐卷》(瀋陽(yáng):遼海出版社,二〇一二年)六種。,對(duì)王勃的生平作如下簡(jiǎn)單的介紹。
一般認(rèn)爲(wèi)王勃生於唐高宗永徽元年(六五〇)。麟德元年(六六四),王勃給被朝廷派遣到關(guān)內(nèi)巡迴的劉祥道的上書(shū),王勃的名字纔爲(wèi)世人廣知。此後,他被任命爲(wèi)沛王(李賢)府修撰。另,雖其傳記并沒(méi)有記載,但是他在任沛王府修撰之前可能在江南地區(qū)旅遊。年輕的王勃對(duì)自己的將來(lái)滿懷期待,但是在總章二年(六六九),他卻被逐出了王府,隨後前往蜀地。咸亨二年(六七一),王勃從蜀地返回京城參加科舉考試,被任命爲(wèi)虢州參軍。後因罪被判死刑但又逢大赦,返回故鄉(xiāng)。爲(wèi)了照顧任交阯縣令的父親,上元二年(六七五)王勃又從故鄉(xiāng)奔赴洛陽(yáng)。他經(jīng)由運(yùn)河、長(zhǎng)江等水路,途經(jīng)南昌,最後到達(dá)了廣州,後於上元三年(六七六)死於南方。由此,他的一生可以分爲(wèi)四個(gè)階段,即沛王府時(shí)期、蜀地滯留時(shí)期、虢州參軍時(shí)期、南行時(shí)期。
日本傳存的王勃作品,有些無(wú)法判定其創(chuàng)作時(shí)間,但這些作品卻橫跨了王勃一生各個(gè)時(shí)期。
一、 日本傳存的王勃集
現(xiàn)在日本流傳的王勃文集有以下兩種。
第一種是兩卷卷子本,其中一卷爲(wèi)《王勃集》卷廿八,另一卷則爲(wèi)?zhàn)みB而成的《王勃集》卷廿九、卅卷。前者收藏在上野家,後者收藏在東京國(guó)立博物館。該鈔本的抄寫(xiě)字體均爲(wèi)楷書(shū),每行字?jǐn)?shù)不定,但基本上爲(wèi)十六字,或十五字到十七字(部分爲(wèi)十八字),所用紙張爲(wèi)楮紙。紙縫、卷頭及卷尾等幾個(gè)地方蓋有興福傳法方印。從這些共同特點(diǎn)來(lái)看,可判斷這兩個(gè)卷子屬於同時(shí)抄寫(xiě),且應(yīng)該源於同一帙的《王勃集》。以內(nèi)藤湖南爲(wèi)首的大多數(shù)研究者指出,該卷子是在中國(guó)抄寫(xiě)的鈔本,即唐鈔本據(jù)大阪市立博物館編《唐鈔本》(京都:同朋舍出版,一九八一年)等。。根據(jù)卷頭目録來(lái)看,本來(lái)卷廿八抄寫(xiě)的應(yīng)爲(wèi)四篇墓誌,但是第一篇墓誌《達(dá)奚員外墓誌》銘文的第四行後黏連的卻是第三篇墓誌《歸仁縣主墓誌》的部分,而《達(dá)奚員外墓誌》銘文第四行開(kāi)始至第二篇《陸録事墓誌》録事二字由於蟲(chóng)損而無(wú)法判讀。內(nèi)藤湖南解讀爲(wèi)録事。如後所述,湖南的解讀是正確的。的部分則被裁剪了。據(jù)目録來(lái)看,卷廿九應(yīng)有一篇行狀和六篇祭文,但是行狀後半部分被裁去了。祭文中的最後一篇作品《祭高祖文》也被裁去了不可思議的是,《王勃集》卷廿九中的六篇祭文似乎每一篇都在被裁剪下來(lái)後又被重新黏貼起來(lái)。關(guān)於這個(gè)問(wèn)題,我已在《中國(guó)典籍日本古寫(xiě)本の研究》(NewsletterNoⅡ二〇一五年七月)、《戻りそこねた一篇王勃集卷二十九の祭文と神田家舊藏祭高祖文》中介紹過(guò)。,該作品後來(lái)在京都神田家被發(fā)現(xiàn)(現(xiàn)在爲(wèi)東京國(guó)立博物館所藏)。
關(guān)於卷廿八的《陸録事墓誌》,分別在二〇一一年、二〇一八年、二〇一九年各發(fā)現(xiàn)了其被裁剪下來(lái)的部分。二〇一一年發(fā)現(xiàn)的一張有三行文字,二〇一八年發(fā)現(xiàn)的兩張各有三行文字,二〇一九年又發(fā)現(xiàn)的一張有十二行文字。發(fā)現(xiàn)的四張中,兩張是墓誌的序文部分,但從內(nèi)容來(lái)看,兩張部分的內(nèi)容並不是連貫的;而剩下的兩張爲(wèi)銘文的前半部分?梢酝茰y(cè),包括這四張?jiān)趦?nèi),《陸録事墓誌》至少被分割成了八個(gè)部分。而《陸録事墓誌》的剩餘部分,以及另外一些被裁剪下來(lái)的部分迄今尚未被發(fā)現(xiàn)。
第二種是僅抄寫(xiě)了王勃詩(shī)序作品的,被稱爲(wèi)《(王勃)詩(shī)序》,一直保存於奈良正倉(cāng)院。卷末寫(xiě)有慶雲(yún)四年(七〇七)這一日本年號(hào),因此該卷子應(yīng)屬於日本人抄寫(xiě)的。該卷子是由染成白、茶、黃、紅、縹等顔色的三十張麻紙黏連而成。麻紙?jiān)诋?dāng)時(shí)是最高級(jí)的紙張。該寫(xiě)本的抄寫(xiě)文字在字體上模仿了當(dāng)時(shí)中國(guó)流行的歐陽(yáng)詢書(shū)法,有行書(shū)和草書(shū)的特色以上介紹《詩(shī)序》部分,參考《平成七年正倉(cāng)院展》(奈良:奈良國(guó)立博物館,一九九五年)、《正倉(cāng)院寶物特別調(diào)查紙(第2次)》、赤尾栄慶《聖語(yǔ)藏經(jīng)卷管見(jiàn)調(diào)查報(bào)告にかえて》(均《正倉(cāng)院紀(jì)要》第三二號(hào),奈良:正倉(cāng)院事務(wù)所,二〇一〇年)。。每行字?jǐn)?shù)不定,行間有些地方的文字是補(bǔ)寫(xiě)上去的,這些文字並非後世所補(bǔ)寫(xiě),而是抄寫(xiě)者在抄寫(xiě)過(guò)程中有意識(shí)地添加上去的。由此可知,該寫(xiě)本的目的並非是試圖複製一個(gè)與原本一模一樣的作品。
............