我要變成粉色和銀色,沿著小徑奔跑,
而他會踉踉蹌蹌跟在后面,
被我的笑聲弄得困惑不已。
我會看見陽光在他的劍柄和鞋扣上閃爍。
我會選擇
把他領(lǐng)入迷宮,沿著帶圖案的小徑,
為我那靴子沉重的戀人準(zhǔn)備的明亮歡笑的迷宮,
直到他在陰影中抓住我,把我緊緊抱住,
馬甲上的扣子擦傷我的身體,
讓我疼痛,融化,沒有恐懼。
艾米·洛厄爾《圖案》
《男人、女人和幽靈》這部詩集包括《劍刃與罌粟籽》《被俘的女神》《男人、女人和幽靈》,其中最有影響力的《男人、女人和幽靈》于1916 年11 月出版。
艾米·洛厄爾是美國新詩運動中的重要詩人,其作品以凝練的語言和鮮明的意象見長。她善于通過自然景物與日常細(xì)節(jié)捕捉瞬間的情感,將個人體驗升華為對生命、藝術(shù)與存在的深刻思考。
艾米·洛厄爾
Amy Lowell(1874-1925)
美國女詩人。出身于波士頓著名的洛厄爾家族,生于馬薩諸塞州的布魯克林市,十八歲起即開始致力于詩歌創(chuàng)作,從此以詩為業(yè),終身未嫁。1910年才有作品發(fā)表,早期作品的詩風(fēng)比較正統(tǒng),有濟(jì)慈的痕跡,但日后的游歷對她產(chǎn)生了重要影響,尤其是法國、埃及、土耳其和希臘之行,使她的詩歌富于異國情調(diào)。她力圖把意象主義與東方詩風(fēng)結(jié)合起來,對色彩具有驚人的捕捉能力。1914年取代龐德成為后期意象派首領(lǐng),被視為美國新詩運動的領(lǐng)袖之一。
馬永波,文藝學(xué)博士,現(xiàn)任教于南京理工大學(xué)。出版譯著《阿什貝利自選詩集》《惠特曼散文選》《史蒂文斯詩文錄》《龐德詩文錄》《佩特森》等。
譯者序 _ 1
第一輯 劍刃與罌粟籽(1914) _ 1
劍刃與罌粟籽 _ 3
被俘的女神 _ 24
羅切斯特教區(qū) _ 27
騎行者 _ 32
陽光透過布滿蛛網(wǎng)的窗戶 _ 34
倫敦街道,凌晨兩點 _ 36
散光 _ 38
拾煤者 _ 42
風(fēng)暴肆虐 _ 45
康復(fù)期 _ 46
耐心 _ 47
致歉 _ 49
請求 _ 51
笨蛋 _ 52
愚蠢 _ 53
諷刺 _ 55
下弦月 _ 56
一個餓死者的故事 _ 59
異鄉(xiāng)人 _ 67
缺席 _ 72
禮物 _ 73
笨拙之人 _ 74
傻瓜的錢袋 _ 75
角色分配不當(dāng) _ 76
預(yù)感 _ 77
佳釀 _ 78
猩紅的漿果樹 _ 79
義務(wù) _ 80
出租車 _ 81
賜星者 _ 82
神殿 _ 83
一個在成功前死去的青年詩人的墓志銘 _ 84
回答一個請求 _ 85
馬克斯·布魯克的偉大冒險 _ 86
聽完巴托克的一首華爾茲之后 _ 126
晴朗,微風(fēng)不定 _ 130
籃子 _ 133
在城堡里 _ 141
克洛蒂爾德修女的時辰祈禱書 _ 148
影子 _ 166
九月的尾聲 _ 185
狗魚 _ 187
藍(lán)圍巾 _ 189
白和綠 _ 191
晨歌 _ 192
音樂 _ 193
一位女士 _ 195
在花園里 _ 197
郁金香花園 _ 199
第二輯 男人、女人和幽靈(1916) _ 201
圖案 _ 203
紙風(fēng)車 _ 209
春日 _ 214
I 沐浴 _ 214
II 早餐桌 _ 215
III 散步 _ 216
IV 中午和下午 _ 217
V 夜與睡眠 _ 218
晚餐會 _ 221
I 魚 _ 221
II 游戲 _ 221
III 起居室 _ 222
IV 咖啡 _ 222
V 談話 _ 223
VI 十一點 _ 223
彩色小鎮(zhèn) _ 225
I 紅拖鞋 _ 225
II 湯普森的午餐室中央車站 _ 227
III 歌劇院 _ 229
IV 州街午后的雨 _ 231
V 水族館 _ 234
第三輯 浮世繪(1919) _ 237
境遇 _ 239
信使 _ 240
角度 _ 241
替代 _ 242
陽光 _ 243
漁人妻 _ 244
蜉蝣 _ 245
細(xì)微差別 _ 246
秋霧 _ 247
和平 _ 248
均衡 _ 249
門外 _ 250
落雪 _ 251
白霜 _ 252
春分 _ 253
十一月 _ 254
月下花園 _ 255
插曲 _ 257
金塊 _ 259
陣雨 _ 260
護(hù)身符 _ 261
晚花圣母 _ 262
蛋白石 _ 264
秋分 _ 265
樹 _ 266
十年 _ 267
黎明的探險 _ 268
三伏天 _ 269
八月 _ 270
丘陵地帶 _ 271
中年 _ 272
火焰蘋果 _ 273
詩 _ 274
賣花人 _ 276
球 _ 278
世代 _ 279
友好協(xié)約 _ 280