W.S.默溫(W. S. Merwin,1927-2019)
美國(guó)詩(shī)人、翻譯家。生于紐約,后隨父母移居賓夕法尼亞,曾在法國(guó)南方居住和寫(xiě)作,后移居夏威夷毛伊島,2019年3月15日在家中去世。他一生創(chuàng)作并出版了三十余部詩(shī)集和譯詩(shī)集,兩度榮獲普利策詩(shī)歌獎(jiǎng),自選詩(shī)集《遷徙》榮獲美國(guó)國(guó)家圖書(shū)獎(jiǎng)。默溫的詩(shī)歌創(chuàng)作始終在追溯古老的傳統(tǒng),包括中世紀(jì)的傳統(tǒng)和部落文化傳統(tǒng),也發(fā)掘現(xiàn)代主義詩(shī)歌的各種傳統(tǒng)。《搬梯子的人》出版于1970年,是默溫早期詩(shī)歌的代表性詩(shī)集,次年榮獲普利策詩(shī)歌獎(jiǎng),但默溫以反戰(zhàn)為由拒絕領(lǐng)獎(jiǎng)。
譯者簡(jiǎn)介
許楓,浙江嘉興人。曾在大學(xué)從事文學(xué)理論、外國(guó)文學(xué)及比較文學(xué)等課程的教學(xué)工作,業(yè)余長(zhǎng)期專注外國(guó)文學(xué),特別是現(xiàn)當(dāng)代英美詩(shī)歌的譯介,譯有菲利普·拉金、華萊士·史蒂文斯、馬克·斯特蘭德、約翰·阿什貝利、唐納德·霍爾等人的作品。