![]() ![]() |
相應(yīng)部經(jīng)典
為了讓華語世界的人們?nèi)媪私夥鸱ù笠,杭州佛學(xué)院和杭州靈隱寺依據(jù)緬甸第六次結(jié)集版的巴利藏經(jīng)開啟了譯經(jīng)大業(yè)的端緒。鑒于緬甸版更為精準(zhǔn)、具有更高的權(quán)威性,故而此前以及本次翻譯均以緬甸版為底本。根據(jù)緬甸版,《有偈篇》共包含十一個(gè)相應(yīng),內(nèi)含經(jīng)文271部,其中,前十個(gè)相應(yīng)的246部經(jīng)由慧音翻譯,第十一相應(yīng)的25部經(jīng)由慧觀翻譯。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|