![]() ![]() |
中國故事對外譯介傳播研究
本書第一章首先對國家形象的基本概念進(jìn)行詳細(xì)闡釋。第二章明確了講故事與講好中國故事的具體界定。第三章詳細(xì)探討了對外翻譯的概念、屬性,闡述了中國故事對外翻譯傳播對于全面真實(shí)介紹中國、塑造國家形象以及提升國際話語權(quán)的深遠(yuǎn)意義。第四章主要探究了對外翻譯過程中語言障礙和文化差異帶來的難題,探討了相應(yīng)的翻譯原則,以確保翻譯的準(zhǔn)確性和有效性。第五章則對中國故事對外翻譯中出現(xiàn)的主要問題及其成因進(jìn)行了細(xì)致分析,這為后續(xù)提出針對性的翻譯策略奠定了基礎(chǔ)。第六章從語言策略和非語言策略兩個層面進(jìn)行了深入探討。第七章分析了對外傳播在國家形象建構(gòu)中的重要地位。第八章對構(gòu)建國家形象的中國故事對外傳播效果進(jìn)行了評估,指出了當(dāng)前存在的問題,并提出了一系列提升路徑。
你還可能感興趣
我要評論
|