![]() ![]() |
醒來(lái)的森林 二版 《醒來(lái)的森林》書(shū)為美國(guó)著名散自然文學(xué)作家約翰·巴勒斯的代表作,譯者將書(shū)名Wake-Robin意譯為《醒來(lái)的森林》取其神韻,也非常精彩,以至于之后若干中文譯本都沿用了這個(gè)譯名,而不用直譯的延齡草。 這是一本關(guān)于鳥(niǎo)的書(shū),是約翰·巴勒斯的第一部自然散文集。不同于在自然中觀花走馬的文人墨客,巴勒斯不是自然畫(huà)卷之外的旁觀者,而是畫(huà)中人。他用心觀鳥(niǎo)、聽(tīng)鳥(niǎo)、寫(xiě)鳥(niǎo),森林中鳥(niǎo)兒的王國(guó)在他的筆下,呈現(xiàn)出無(wú)比美妙、優(yōu)雅、生動(dòng)、深?yuàn)W的景象。他的河畔石屋和山間木屋也接待了包括約翰·繆爾、西奧多·羅斯福以及德萊賽等眾多友朋及仰慕者的造訪。 巴勒斯被稱(chēng)為美國(guó)鄉(xiāng)村的圣人,是人們走向大自然的向?qū)АJ装姘l(fā)行于1871年的《醒來(lái)的森林》,是迄今為止巴勒斯最受歡迎與喜愛(ài)的一部作品,是自然文學(xué)領(lǐng)域的經(jīng)典之作。
我要評(píng)論
|