《中國與西班牙文學(xué)交流研究:15-21世紀(jì)》系統(tǒng)探討了中國與西班牙文學(xué)交流的歷史與發(fā)展,時(shí)間跨度從15世紀(jì)至21世紀(jì)!吨袊c西班牙文學(xué)交流研究:15-21世紀(jì)》通過分析西班牙傳教士在文化交流中的作用,揭示了他們?nèi)绾螌⑽鞣轿膶W(xué)、藝術(shù)和科學(xué)引入中國,并促進(jìn)了中西文化的相互理解。同時(shí),《中國與西班牙文學(xué)交流研究:15-21世紀(jì)》還考察了中國文學(xué)在西班牙及西班牙語美洲的傳播,以及西班牙文學(xué)中的中國形象和中國元素的體現(xiàn)。此外,《中國與西班牙文學(xué)交流研究:15-21世紀(jì)》還探討了當(dāng)代中國與西班牙文學(xué)的交流現(xiàn)狀,包括中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)在西班牙語世界的譯介與接受,以及中國科幻文學(xué)如《三體》在西班牙的傳播情況!吨袊c西班牙文學(xué)交流研究:15-21世紀(jì)》內(nèi)容豐富,展現(xiàn)了中西文學(xué)交流的深遠(yuǎn)影響和多樣化的表現(xiàn)形式。
第一章 中國與西班牙文學(xué)交流的開端 001
第一節(jié) 西班牙傳教士打開了中國與西班牙文化交流的大門 001
第二節(jié) 中國文學(xué)在西班牙及西班牙語美洲的傳播與發(fā)展 007
第三節(jié) 西班牙文學(xué)在中國的傳播與發(fā)展 019
第四節(jié) 西班牙語美洲文學(xué)在中國 031
第二章 西班牙文學(xué)中的中國形象 051
第一節(jié) 維森特·布拉斯科·伊巴涅斯的中國之行 051
第二節(jié) 門多薩《中華大帝國史》中的中國形象 054
第三節(jié) 加西亞·洛爾卡對中國現(xiàn)代詩歌的影響 060
第四節(jié) 詩人阿爾貝蒂筆下的中國 063
第三章 西班牙語美洲文學(xué)中的中國形象 069
第一節(jié) 達(dá)里奧筆下的中國形象 069
第二節(jié) 帕斯筆下的中國情結(jié) 075
第三節(jié) 聶魯達(dá)的中國抒情 080
第四章 當(dāng)今西班牙及西班牙語美洲文學(xué)中的中國元素 087
第一節(jié) 當(dāng)今西班牙文學(xué)中的中國元素 087
第二節(jié) 當(dāng)代西班牙語美洲文學(xué)中的中國元素 093
第五章 博爾赫斯筆下的中國 101
第一節(jié) 博爾赫斯創(chuàng)作中的中國聲音 101
第二節(jié) 博爾赫斯的中國情結(jié) 107
第三節(jié) 博爾赫斯小說中的中國形象 119
第六章 行進(jìn)中的中國與西班牙文學(xué)交流 127
第一節(jié) 中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)在西班牙語世界的譯介和接受 127
第二節(jié) 信息全球化背景下西班牙文學(xué)中的文化觀 138
第三節(jié) 中國當(dāng)代作家在西班牙的外譯與接受障礙以余華為例 145
第四節(jié) 中國科幻文學(xué)在西班牙的傳播與接受以《三體》為例 150
參考文獻(xiàn) 157