本書是一本針對大學(xué)英語學(xué)習(xí)的閱讀教材。全書共包括以下章節(jié),涵蓋主旨題、詞匯題、推斷題、細節(jié)題、選詞填空、匹配題等閱讀題型。每個章節(jié)都以簡介開始,介紹該類型題目的特點和解題技巧。詳細介紹了常見的問法及解題思路,并提供了真題及詳細解析,幫助學(xué)生深入理解題目的要求,掌握解題思路。此外,每個章節(jié)都附有大量的練習(xí)題,讓學(xué)生有充分
本教材從文學(xué)、倫理學(xué)、美學(xué)和哲學(xué)四個人文學(xué)科門類中選取具有代表性的作家作品,分學(xué)科簡介、作者和作品簡介、文本節(jié)選和思辨討論四個板塊來展開深度學(xué)習(xí)。本教材在每篇文章后面都設(shè)置了與中國歷史、文化、國情相關(guān)的話題供課堂討論。教師可以利用這些話題擴展學(xué)生認知,引導(dǎo)學(xué)生思考中外國情差異導(dǎo)致的價值觀差異,幫助學(xué)生將閱讀中所獲得的知
《中公版·2025大學(xué)英語四級考試:考前沖刺試卷》是由中公教育大學(xué)英語四級考試用書編寫組編寫而成的,其中包含5套大學(xué)英語四級考試沖刺試卷以及試題精講。每套試卷均由寫作、聽力、閱讀理解(詞匯理解、長篇閱讀、仔細閱讀)、翻譯四大部分組成。答案詳解與四部分試題內(nèi)容依次對應(yīng),幫助考生檢測自身英語實力,掌握一定的英
本書共收錄單詞和短語20000余條,適當(dāng)收錄了百科詞條,能夠滿足讀者日常的學(xué)習(xí)、工作需求。該書義項典型、豐富,釋義準確、精當(dāng),不僅標注了單詞的語法、語用及搭配信息,還提供了大量的完整例句和短語例證,體現(xiàn)單詞的正確用法,方便讀者全面掌握單詞知識。此次刪除了部分老舊詞條與不合時宜的例句,適當(dāng)增補了近年來出現(xiàn)的比較穩(wěn)定的新詞
本書共收錄單詞和短語20000余條,適當(dāng)收錄了百科詞條,能夠滿足讀者日常的學(xué)習(xí)、工作需求。該書義項典型、豐富,釋義準確、精當(dāng)。不僅標注了單詞的語法、語用及搭配信息,還提供了大量的完整例句和短語例證,體現(xiàn)了單詞的正確用法,方便讀者全面掌握單詞知識。此次刪除了部分老舊詞條與不合時宜的例句,適當(dāng)增補了近年來出現(xiàn)的比較穩(wěn)定的新
本學(xué)術(shù)著作深入探討了多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù)如何推動英語教學(xué)的全面變革。本書從英語教學(xué)的基礎(chǔ)理論出發(fā),分析了當(dāng)前英語教學(xué)的現(xiàn)狀與挑戰(zhàn),并著重探討了多媒體網(wǎng)絡(luò)技術(shù)在英語教學(xué)中的廣泛應(yīng)用及其價值。接著,本書詳細闡述了在多媒體網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下,英語教學(xué)理念、教學(xué)資源、教學(xué)模式以及教學(xué)評價等方面進行變革的具體策略,為高校英語教學(xué)實踐提供了指導(dǎo)
本書集《劍橋KET官方?碱}精講精練1》一書與相應(yīng)視頻課程于一體,旨在幫助學(xué)生更好地熟悉KET考試題型,高效備考!秳騅ET官方模考題精講精練1》引進自劍橋大學(xué)出版社,參考劍橋?qū)W習(xí)者語料庫(CambridgeLearnerCorpus)中的大量資料編寫而成,是KET考試官方備考資料。書中包含6套完整的KET模擬測試題
本書是浙江工商大學(xué)杭州商學(xué)院外語教師教育研究及教學(xué)改革的論文集,所收編的文章是學(xué)院近年來外語教育教學(xué)研究和改革的部分成果。具體包括:對“新商科”應(yīng)用型人才培養(yǎng)模式的教學(xué)改革探索,對精品課程創(chuàng)新課程建設(shè)的經(jīng)驗,對案例教學(xué)、翻轉(zhuǎn)課堂、線上線下混合式教學(xué)、實習(xí)教學(xué)等研究,對教師角色轉(zhuǎn)變、構(gòu)建大學(xué)生和諧就業(yè)系統(tǒng)專題的研討等內(nèi)容
本書將在研究生公共課程“TED英語演講與口語實踐”中作為教材使用,全書共10單元。每單元設(shè)教學(xué)內(nèi)容如下:學(xué)生預(yù)習(xí)任務(wù);演講背景介紹,包括演講者介紹,演講主題介紹,演講中涉及的文化知識及專業(yè)知識介紹;主題lead-in活動;演講理解問題;演講總結(jié);演講技巧;詞匯部分標注出演講里的重點難點詞匯和短語,給出演講中的難詞釋義和
該書收錄作者的20余篇文章及其英文翻譯。作者根據(jù)文章及其譯文的難易程度,以及翻譯時涉及的翻譯方法和翻譯理論,將文章分為“一般注釋篇”和“深度解析篇”兩類!耙话阕⑨屍边x取文章中的翻譯難點、長難句等進行分析,講解翻譯方法和技巧;“深度解析篇”則從篇章翻譯的角度出發(fā),講解相關(guān)的翻譯理論和歷史背景等。書中文章和譯文大多是作