《王芳帶你讀經典·克雷洛夫寓言》由知名主持人、暢銷書作家王芳主編,精選了72篇經典的克雷洛夫寓言,保留了詩歌體的文學體裁,并將經典的俄羅斯寓言打磨成了優(yōu)美的中英文雙語詩歌,文字優(yōu)美、富有韻律。附有詞匯釋義和知識拓展環(huán)節(jié),加深理解。適合9-12歲的孩子閱讀,幫助孩子夯實雙語閱讀基礎,積累寫作素材?死茁宸虮黄障=鸱Q為當時
本書是一本有關英語教學的專著。 《學術英語素養(yǎng)探究》一書共分為7個章節(jié),致力于高等教育階段學術英語素養(yǎng)的培養(yǎng)與提升;本書對學術英語、學術英語素養(yǎng)、學術英語素養(yǎng)研究的多元視角等加以文獻梳理,詳析系統(tǒng)功能語言學、新素養(yǎng)、特殊用途英語等相關理論,并基于這些理論探究學術英語素養(yǎng)提升的路徑與策略。 學術英語素養(yǎng)的提升可以幫助學習
“新標準高職公共英語”系列教材之一,根據《高等職業(yè)教育英語課程教學要求》編寫,針對高職學生英語水平參差不齊的特點,突出“職業(yè)性、實用性”,充分體現“職業(yè)教育以服務為宗旨,以就業(yè)為導向”的原則,創(chuàng)新內容呈現形式,優(yōu)化教學資源配置,實現線上線下融合教學。是德國作者根據中國高職學生的實際學習情況和需求編寫的公共課教材,立足職
本書稿為教育部人文社會科學研究規(guī)劃基金項目最終成果(項目編號:15YJA751008)。本書系統(tǒng)梳理中國古典戲曲在俄羅斯的翻譯與傳播史,并整理與之相關的高價值史料。全書分為上下編兩部分。上編為“中國古典戲曲在俄羅斯的翻譯和研究史論”,共分四章,分別論述元代、明代、清代戲曲名家名著在俄羅斯的傳播,進而介紹中國戲曲理論在俄
中國在世界舞臺上的影響力正在不斷提升,這使得對中國文化的理解和傳播變得越來越重要。理解和應對跨文化交流中的復雜性需要對文化、語言和傳播的深入了解,以及關于如何有效進行跨文化交流的策略和技術。本書深入分析不同文化背景下的翻譯實踐,提出了一種全新的翻譯策略,以促進跨文化理解和交流。作者采用案例研究的方法,從各種實例中提煉出
在傳承弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化進校園的新時代背景下,新版《英語課程》也對學生提出了新要求——學習并運用英語介紹中國傳統(tǒng)節(jié)日和中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,具有傳播中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的意識。本教材致力于打造“國風英語”;教材分六個單元:每單元包含1篇精講課文和2篇課外閱讀。書稿所選文章主題明確突出、內容生動鮮活,難度適中
本書分為五個章節(jié),首章介紹閱讀理解PartA的考查方式和考查重點,并轉變考生對題型的慣性思維;第二章講解了如何梳理文章脈絡,以滿足《全國碩士研究生招生考試英語考試大綱》中關于“語法”“語篇’和“語用”的要求,讓考生能夠運用語法規(guī)則,準確把握文章的脈絡和結構特征;第三章根據考試大綱的要求對題型進行詳細分類,將其劃分為七種
本書是考研英語真題解析書,對2005至2009年考研英語真題進行了透徹詳實的解析,旨在培養(yǎng)學生閱讀能力,打好基礎。書中配套逐詞逐句解析冊,對文章當中的句子和詞匯進行逐句拆分講解,并配有視頻課程。
本書是考研英語真題解析書,對2016至2020年考研英語真題進行了透徹詳實的解析,旨在培養(yǎng)學生閱讀能力,打好基礎。書中配套逐詞逐句解析冊,對文章當中的句子和詞匯進行逐句拆分講解,并配有視頻課程。