本書分為哲學(xué)符號學(xué)、維爾比夫人的表意學(xué)、傳播符號學(xué)、理論與應(yīng)用、書評五部分,收錄了《建立一符多義的動態(tài)符號模式》《數(shù)字時代身體、符號與審美之關(guān)系》《論維爾比夫人的翻譯哲學(xué)思想》《伴隨文本框架下的元新聞話語研究》等文章。
本書從文化符號學(xué)出發(fā),將日常生活中一些無意味,卻一直重復(fù)進行的人類行為看成符號意義的一種類型,分析后物質(zhì)時代日常生活符號意味的缺乏,所帶來的表現(xiàn)和后果等,并對其逐一研究。深刻剖析這些無意味行為的成因、以及帶來的影響,指出了生活中的數(shù)字化進程如何將主客體之間、主體之間的關(guān)系轉(zhuǎn)變?yōu)榭斩吹某绦蚧J,以及意味缺乏與“迷戀”現(xiàn)
口譯認知理論包括傳統(tǒng)的釋意理論、精力分配模型,但是,口譯認知理論必須深入到口譯過程認知中,從而建構(gòu)可指導(dǎo)口譯實踐的理論與方法,口譯過程認知包含最基本的口譯過程,口譯信息一旦進入人的加工機制中,認知加工即時啟動,包括口譯信息感知、過濾、選擇、注意、提煉、轉(zhuǎn)換、記憶和表達等多個環(huán)節(jié),感知過程必然包含過濾和注意選擇,新的存儲
口譯過程認知是近年來比較熱門的研究領(lǐng)域,口譯過程包括信息輸入、信息加工與信息輸出幾個基本的階段,每個階段下又分為不同的子階段,這些認知過程研究會最終揭示口譯過程語言轉(zhuǎn)換這個黑匣子,源語轉(zhuǎn)換到目的語的過程是語言認知的研究的核心內(nèi)容,會為未來機器翻譯和信息技術(shù)發(fā)展提供科學(xué)的支撐。該書分為口譯過程的信息輸入理解、信息轉(zhuǎn)換加工
語言認知涉及到人腦的認知機制研究,語言認知過程包括理解、記憶和表達的習(xí)得及產(chǎn)出過程,語言認知研究需要借助于現(xiàn)代的認知心理研究手段和方法開展相關(guān)研究,本書從雙語加工機制入手,介紹了語言認知啟動技術(shù)(E-prime)、腦電位(ERP)技術(shù)和磁共振技術(shù)(fMRI)及這些技術(shù)的方法運用和數(shù)據(jù)處理技術(shù),語言認知研究學(xué)者在熟練掌握
口譯過程伴隨著譯員的焦慮過程,任何的同聲傳譯和交互傳譯都涉及到譯員對主題的熟悉程度,尤其是口譯的新手在遇到不熟悉的口譯任務(wù)時往往會表現(xiàn)出焦慮感,焦慮會導(dǎo)致譯員口譯水平發(fā)揮不盡人意,如何消除譯員的焦慮,本書從提升譯員能力的角度展開研究,從譯員百科知識積累,口譯轉(zhuǎn)換技能培養(yǎng)和口譯過程能力提升包括理解能力、記憶能力和表達能力
《喵星人日歷》文字內(nèi)容以"貓主子"為中心,講述貓主子和貓奴(養(yǎng)貓者)的關(guān)系。就像書中語句:總有一只迷路的小貓,等待著把你生活的空缺填滿。(Thereisalwaysalittlelostcatwaitingtofillthegapinyourlife.)
本書是美國1500多所高等院校指定的寫作教材。一經(jīng)出版,便受到學(xué)生和教師的廣泛推崇,多次再版。作者之一杰拉爾德·格拉夫曾為美國現(xiàn)代語言協(xié)會主席,出版過多部對教師影響巨大的書籍。作者指明了在寫作中以文字為媒介說服性論證的關(guān)鍵技法,并將其總結(jié)為易懂實用的45類262個模板,適用于指導(dǎo)各個學(xué)科領(lǐng)域的寫作。作者主
本書是大學(xué)本科課程語言學(xué)概論的新型教材。研究性、參與性是其特點。旨在通過對經(jīng)典論文的系統(tǒng)性研讀及對言語生活的觀照,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者較為全面而深入地了解普通語言學(xué)這一學(xué)科的研究狀況,掌握本學(xué)科的學(xué)習(xí)研究方法。本書分為緒論、語言的性質(zhì)和特點、語言的要素、語言的產(chǎn)生和發(fā)展、語言研究方法和語言學(xué)流派五個部分。
科技的發(fā)展促使人類社會活動所介入的物質(zhì)手段日漸豐富,傳統(tǒng)上主要通過語言表達意義的方法已經(jīng)被多媒介共存的復(fù)合話語取代。在技術(shù)多模態(tài)語境下,傳統(tǒng)的話語體系正在被解構(gòu)和重構(gòu),催生了諸多新興的多模態(tài)話語形成。在教育領(lǐng)域,以微課為代表的多模態(tài)視頻是技術(shù)多模態(tài)話語的典型代表!都夹g(shù)多模態(tài)語境下的話語研究:微課視頻語篇的整體意義構(gòu)建