本書首先分析了高校英語教學與信息技術(shù)的基礎(chǔ)知識,進而將兩者結(jié)合,探討了信息化背景下高校英語教學模式改革相關(guān)內(nèi)容;接著為本書的重點,闡述了信息技術(shù)與高校英語課程的整合研究、高校英語信息化教學模式構(gòu)建的理論研究、高校英語信息化教學模式實踐應(yīng)用解析、高校英語微課教育的理論研究、高校英語微課教學實踐研究。整體而言,本書邏輯清晰
本書以互聯(lián)網(wǎng)+為基底,以創(chuàng)新為導(dǎo)向,對互聯(lián)網(wǎng)+背景下大學英語教學創(chuàng)新展開了論述。從宏觀角度對互聯(lián)網(wǎng)+進行了論述,讓讀者對互聯(lián)網(wǎng)+有一個全面的認識;從整體上對大學英語教學進行了相應(yīng)的論述,試圖厘清當前我國大學英語教學的基本情況。對互聯(lián)網(wǎng)+與大學英語教學的融合進行了分析,以期讓讀者了解二者融合教學的意義、特征、原則以及影響
本書共十章,內(nèi)容包括:翻譯研究綜述、英語翻譯理論研究、新時期英語翻譯教學理論概述、英語翻譯教學的現(xiàn)狀與問題、英漢語言文字差異與等值翻譯、英漢文化語言差異與等值翻譯等。
本書在吸取同類教材優(yōu)點的基礎(chǔ)上,合理選材、歸納與整理,注重系統(tǒng)性、實用性、可操作性及專業(yè)知識深度的合理性。 本書的主要編寫目的是讓職業(yè)院校電子商務(wù)專業(yè)學生具備一定的專業(yè)英語基礎(chǔ),熟悉電子商務(wù)平臺,鞏固電子商務(wù)核心知識體系。通過本教材的學習,學生不僅能加深對電子商務(wù)領(lǐng)域的了解,同時能提高自身的專業(yè)英語水平。 本書強調(diào)英語
本書以英語翻譯為基底,以教學創(chuàng)新為導(dǎo)向,對高校英語翻譯教學創(chuàng)新的相關(guān)內(nèi)容展開了論述。通過介紹英語翻譯概述,引導(dǎo)讀者對英語翻譯的相關(guān)概念等有一個基本的了解。分析了英語翻譯教學的發(fā)展概況,指出了英語翻譯現(xiàn)在教學方面的問題。詳細論述了關(guān)于英語翻譯技巧的知識內(nèi)容,對英語翻譯在教學模式中的實踐探索進行了論述,從四種模式展開分析。
本書圍繞日語教育與日本語言文化特點進行拓展研究,本書理論結(jié)合實際,一切內(nèi)容從實踐出發(fā),更突出構(gòu)性、實用性和層次性。首先,從論述日語的概貌、特征入手,讓讀者對日語基本的認識;其次,對比了漢語和日語的語音,區(qū)分兩者系統(tǒng)上的差別,在此礎(chǔ)上研究了日語文化教學策略:再次,分別探索了高校日語口語、日語聽力日語閱讀以及日語寫作四個方
本書主要內(nèi)容包括文化與語言教學概述、交際與跨文化交際、跨文化交際能力、英語語言學研究概論、跨文化交際視角下英語語音學探究、跨文化交際視角下英語語義學研究、跨文化交際視角下英語語用學研究等。第一章簡述語言學的相關(guān)內(nèi)容;第二章至第四章論述英語語音學、詞匯與句法、語義學與語用學;第五章分析英語語言與文化的關(guān)系;第六章和第七章
本書共38冊包括扎克和蟲子、六只小貓仔、云朵觀察等內(nèi)容。
本書以高校英語教學與教師職業(yè)發(fā)展為基底,以“互聯(lián)網(wǎng)+”時代為導(dǎo)向,對高校英語教學與教師職業(yè)發(fā)展展開研究。初步對高校英語教學以及互聯(lián)網(wǎng)+時代高校英語教學進行概述,引導(dǎo)讀者對有關(guān)知識進行全面了解,為隨后的研究打下堅實基礎(chǔ);從新思維、新內(nèi)容、新模式三方面,全面且深入地分析了互聯(lián)網(wǎng)+時代高校英語教學創(chuàng)新,并對互聯(lián)網(wǎng)+時代高校英
本書針對高職英語教學的模式與方法進行了研究,其主要內(nèi)容包括高職英語教學概述、高職英語教學改革與發(fā)展、教育思想與高職英語教學的結(jié)合方式、高職英語教學模式構(gòu)建的具體路徑、高職英語教學模式創(chuàng)新策略的研究、創(chuàng)新能力在高職英語教育中的應(yīng)用等。作者在理論依據(jù)完備的基礎(chǔ)上,結(jié)合自己的教學經(jīng)驗,從多個角度對高職英語相關(guān)的內(nèi)容開展了深入