本書通過學(xué)習(xí)者語料庫分析與產(chǎn)出、理解測試相結(jié)合的研究方法,調(diào)查了母語翻譯一致性、搭配頻率、搭配強(qiáng)度(互信息值)三個(gè)要素對中國日語學(xué)習(xí)者“名詞+動(dòng)詞”搭配習(xí)得的影響,并分析了中國日語學(xué)習(xí)者難習(xí)得搭配的具體特征,對日語“名詞+動(dòng)詞”搭配教學(xué)提出了具體建議。 本書共十一章,前三章對搭配的定義以及二語搭配習(xí)得研究的現(xiàn)狀與趨勢進(jìn)
本書全面探討高等教育英語教學(xué)的理論與實(shí)踐,涵蓋語言學(xué)、教學(xué)法、學(xué)習(xí)理論及全球化背景下的教學(xué)理論,深入探討翻轉(zhuǎn)課堂、混合式教學(xué)、項(xiàng)目式學(xué)習(xí)、任務(wù)型教學(xué)和數(shù)字化學(xué)習(xí)等創(chuàng)新方法。書中還討論了教育技術(shù)的整合與應(yīng)用,如在線學(xué)習(xí)平臺(tái)、多媒體資源、虛擬現(xiàn)實(shí)、增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)及移動(dòng)學(xué)習(xí),詳細(xì)闡述了課程設(shè)計(jì)與實(shí)施的原則、模塊化課程、內(nèi)容與語言整
《智能新時(shí)代英語課程虛擬教研室建設(shè)路徑研究》是一本探討智能技術(shù)在英語課程虛擬教研室建設(shè)中應(yīng)用的圖書。本書緊密結(jié)合智能時(shí)代的背景,分析了英語課程虛擬教研室建設(shè)的必要性和挑戰(zhàn),提出了在智能技術(shù)支持下建設(shè)虛擬教研室的策略與路徑。書中詳細(xì)闡述了智能技術(shù)在教學(xué)資源整合、教學(xué)方法創(chuàng)新、師生互動(dòng)平臺(tái)搭建等方面的應(yīng)用,并通過案例分析展
《用英語介紹中國》(第二版)從戲曲與民樂、書畫與手藝、建筑與服飾、節(jié)日與節(jié)氣、技藝與傳承、民間傳說、成語典故、輝煌典籍、科技成就、美食天下、自然景觀、文化景觀等12個(gè)主題介紹中國,涵蓋166個(gè)方面!队糜⒄Z介紹中國》(第二版)?是講好中國故事、展現(xiàn)中國立場、傳播中國文化的一道盛宴,讀者可以從中感悟生活,管窺世界,互鑒互
中國文化底蘊(yùn)深厚。外國友人面前,你要如何介紹自己的祖國呢?《用英語介紹中國(四六級(jí)版)》是專門為大學(xué)生準(zhǔn)備的中英雙語介紹中國的書。本書每章由問題導(dǎo)入,在結(jié)尾提供了拓展閱讀的知識(shí)鏈接及近年來相關(guān)話題的大學(xué)英語四六級(jí)考試翻譯真題和模擬題,幫助你提高英語水平,特別是在應(yīng)對高階英語考試時(shí)更具競爭力。希望本書能成為連接中西方文化
《如果我們不能駕馭人工智能:2023英語媒庫文選及熱詞》為《參考消息》雙語版“媒庫文選”欄目和“熱詞”欄目結(jié)集出版的系列圖書之一,書中收錄了2023年刊登的48篇“媒庫文選”文章和54篇“熱詞”小文!懊綆煳倪x”文章涉及時(shí)政、經(jīng)濟(jì)、科技、文化等內(nèi)容,每篇文章都有英文原文和譯文對照,并附有校譯注文字,部分文章配朗讀音頻。
《何不重拾尺牘情:2018英語媒庫文選》為《參考消息》雙語版“媒庫文選”欄目和“熱詞”欄目結(jié)集出版的“參考年鑒”系列圖書之一,書中收錄了2018年刊登的47篇“媒庫文選”文章。“媒庫文選”文章涉及時(shí)政、經(jīng)濟(jì)、科技、文化等方方面面的內(nèi)容,每一篇文章都附有英文原文和相應(yīng)的譯文對照,并且附有校譯注文字,部分文章還配有朗讀音頻
本書以考前單詞突圍為基點(diǎn),通過詞根記憶、邏輯記憶、音標(biāo)、詞性、句法、應(yīng)用范例等多種融合形式,強(qiáng)化單詞記憶特征,循序漸進(jìn),高頻記憶,從而達(dá)到鞏固和強(qiáng)化單詞量級(jí)與核心提分攻略的目標(biāo)。本書具有圖文呼應(yīng)、考點(diǎn)強(qiáng)化(通過應(yīng)用例句)、按日達(dá)標(biāo)等特色功能,通過多種記憶手法,高效高頻促進(jìn)學(xué)能,針對知識(shí)“獲取-處理-內(nèi)化”三大環(huán)節(jié)系統(tǒng)提
本書從語料庫語言學(xué)基本概況出發(fā),深入研究了基于語料庫的英語教學(xué)理論與實(shí)踐,介紹了語料庫語言學(xué)的基本概況,探討了基于語料庫的中國學(xué)習(xí)者英語特征,著重研究了語料庫在口譯研究中的應(yīng)用,詳細(xì)闡述了語料庫在英語教學(xué)中的基本理論,從多個(gè)角度探索了語料庫在英語教學(xué)中的實(shí)際應(yīng)用,深入剖析了語料庫對不同技能的培養(yǎng)的具體方法和應(yīng)用場景,最
本書以學(xué)習(xí)者語料庫分析方法為基礎(chǔ),針對EFL初學(xué)者在高頻實(shí)意動(dòng)詞搭配使用展開研究。通過與英語母語者對比分析,特別關(guān)注動(dòng)詞與名詞、副詞、介詞、從句、并列及非謂語動(dòng)詞的搭配使用特點(diǎn)。本書基于LancsBox和SketchEngine等工具展開動(dòng)詞搭配細(xì)致分析,揭示了學(xué)習(xí)者在動(dòng)詞搭配上的特征及其與母語使用者的差異。研究不僅支