中國文化英文教程
《現(xiàn)代日語讓步范疇的認(rèn)知研究》利用認(rèn)知語言學(xué)的理論和方法對現(xiàn)代日語讓步范疇進(jìn)行了分析研究。本研究嘗試把歷時和共時同時納入研究視域內(nèi),分析了包括核心格式、派生格式和周邊格式在內(nèi)的整個讓步范疇句法語義系統(tǒng)。在這個句法語義系統(tǒng)中解釋各個表達(dá)格式間的內(nèi)在聯(lián)系,包括不同格式之間的派生衍變過程、意義上的連續(xù)性及差異。本研究還結(jié)合實
《英語閱讀能力的認(rèn)知診斷研究》總結(jié)了近十五年來認(rèn)知診斷理論在語言測試學(xué)科的應(yīng)用,重點報告了如何運用認(rèn)知診斷理論\"翻新\"英語閱讀測試、提取診斷信息并制作閱讀能力測試成績報告的過程。全書共分八章:第一章介紹研究背景、目的及問題;第二章回顧閱讀能力構(gòu)成研究,以及心理測量理論在語言測試中的應(yīng)用,評述了認(rèn)知診斷理論在提取語言
《曼斯菲爾德短篇小說選》是教育部《普通高等學(xué)校本科外國語言文學(xué)類專業(yè)教學(xué)指南(英語類)》指定的英語專業(yè)經(jīng)典必讀叢書中的一本,收錄了短篇小說大師凱瑟琳·曼斯菲爾德極具代表性的短篇小說作品,如《幸福》(Bliss,1920)、《園會》(TheGardenParty,1922)等。本書收錄的短篇小說中,有的大力
《印度之行》是教育部《普通高等學(xué)校本科外國語言文學(xué)類專業(yè)教學(xué)指南(英語類)》指定的英語專業(yè)經(jīng)典必讀叢書中的一本,是英國小說家E.M.福斯特的代表作;它深刻揭示和批判了種族主義和殖民主義,極富象征意味與哲理深度,被公認(rèn)為二十世紀(jì)偉大的文學(xué)巨著之一。小說以印度城市為背景,情節(jié)由治安法官的母親與未婚妻阿拉德到印度去看他而展開
《愛默生與梭羅作品選》是教育部《普通高等學(xué)校本科外國語言文學(xué)類專業(yè)教學(xué)指南(英語類)》指定的英語專業(yè)經(jīng)典必讀叢書中的一本,收錄了美國19世紀(jì)超驗主義文學(xué)運動的兩位具有世界性影響的作家——R.W.愛默生和H.D.梭羅的代表作,包括愛默生的《論自然》《人生的行為》,以及梭羅的《瓦爾登湖》。其中《論自然》包含了愛默生所有重要
《絕句漢譯<飛鳥集>》一書中共翻譯泰戈爾《飛鳥集》的350首詩,其中一譯三的3首,一譯二的21首,譯成五言古絕的6首,譯成七言古絕的3首,譯成五言律絕的61首,譯成七言律絕的272首,譯成六行的7首,譯成律詩的1首。作者沒有將《飛鳥集》中的意象收集起來予以分類,但在翻譯過程中,無論是散體漢譯還是詩體漢譯,都盡量保留意象
《高等日語教育(第6輯)》收錄13篇日語研究方面的學(xué)術(shù)論文,分為日語教學(xué)研究、日語語言學(xué)研究、漢日對比研究等幾部分,其中日語教學(xué)方面有移動表達(dá)詞匯化模式及使用意識研究、中國日語學(xué)習(xí)者日語漢字詞匯習(xí)得研究、日語專業(yè)相關(guān)競賽情況的分析等研究。語言學(xué)方面有句式依附型日語連用形名詞研究、日語分裂句焦點成分的制約問題、日本演歌中
《語言學(xué)導(dǎo)論》共十六個章節(jié)。第一章和第二章為總論部分,介紹語言的基本屬性和語言學(xué)研究的主要范圍;第三章至第十二章為主體部分,介紹語言學(xué)研究的具體內(nèi)容,包括語音學(xué)、音位學(xué)、詞法學(xué)、句法學(xué)、語義學(xué)和語用學(xué);第十三章至第十六章為應(yīng)用部分,介紹語言學(xué)在現(xiàn)實社會和實際生活中的應(yīng)用,包括語言學(xué)與外語教學(xué)、語言學(xué)與政策制定、語言學(xué)與
《德語詞匯聯(lián)想與速記》是一本從德國Hueber出版社原版引進(jìn)的德語詞匯類教輔圖書。精選4000多個詞條,按照專題詞匯進(jìn)行編排,歸于190個精短的日常單元。提供按字母順序排雷的索引,方便學(xué)習(xí)者查找單詞及有效記憶單詞。全書收入完備的德語基礎(chǔ)詞匯以及現(xiàn)代日常德語中的重要詞匯。包含\"初級德語水平測試\"要求的所有詞匯。全書按