本書(shū)分十章,內(nèi)容包括:跨文化與交際、中外文化視角下的大學(xué)英語(yǔ)教育研究、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化教育、中外文化視角下大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的探索、中外文化視角下大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的轉(zhuǎn)型、中外文化視角下大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)的探索、中外文化視角下大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的探索等。
本教材根據(jù)中國(guó)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)需求,采用“博采眾長(zhǎng),學(xué)以致用”的編寫(xiě)原則,在教材編寫(xiě)中汲取各種有效的英語(yǔ)教學(xué)理論和實(shí)踐方法,為了適應(yīng)研究生英語(yǔ)課程改革和創(chuàng)新的需要編寫(xiě)而成,供非英語(yǔ)專業(yè)研究生第一外國(guó)語(yǔ)(英語(yǔ))課程使用。針對(duì)妨礙中國(guó)學(xué)生表達(dá)的最大問(wèn)題是不知該怎么說(shuō)、怎么寫(xiě)這一現(xiàn)象,教材提供了充分的語(yǔ)言素材以供學(xué)生進(jìn)行模仿練
本書(shū)對(duì)全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試題型進(jìn)行了深度分析,按照語(yǔ)法、寫(xiě)作、聽(tīng)力、閱讀和翻譯等幾個(gè)考試重要模塊進(jìn)行了詳細(xì)講解,給出了解題的分析思路、應(yīng)對(duì)攻略和真題鏈接,并提供了五套實(shí)戰(zhàn)試題供讀者開(kāi)展應(yīng)試訓(xùn)練和水平提升。大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試(簡(jiǎn)稱四級(jí)考試)對(duì)象是修完大學(xué)英語(yǔ)相應(yīng)階段課程的在校大學(xué)生?荚嚹康氖菂⒄铡洞髮W(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》(教育
本書(shū)第一章為高校英語(yǔ)教學(xué)概述,主要闡述了高校英語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)涵、高校英語(yǔ)教學(xué)的影響因素、高校英語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀與發(fā)展、高校英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)分析等內(nèi)容;第二章為高校英語(yǔ)教學(xué)的基本理論,主要闡述了現(xiàn)代教學(xué)理念、錯(cuò)誤分析理念以及新語(yǔ)言理論等內(nèi)容;第三章為高校英語(yǔ)教學(xué)模式創(chuàng)新改革的理論基礎(chǔ),主要闡述了基于建構(gòu)主義的課程設(shè)計(jì)理論與實(shí)踐、高校
本系列書(shū)是幼小銜接雙語(yǔ)數(shù)學(xué)繪本,共28冊(cè),每?jī)?cè)一個(gè)數(shù)學(xué)概念,每?jī)?cè)包含故事、數(shù)學(xué)圖表和練習(xí)題。讓孩子通過(guò)讀英語(yǔ)故事學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)概念,通過(guò)圖畫(huà)認(rèn)識(shí)重點(diǎn)單詞和句子,通過(guò)數(shù)學(xué)圖表把數(shù)學(xué)概念形象化、簡(jiǎn)單化,通過(guò)練習(xí)題鞏固數(shù)學(xué)概念。概念講解逐層深入,讓孩子輕松理解數(shù)學(xué)概念。英語(yǔ)和數(shù)學(xué)兩不誤。該系列針對(duì)學(xué)前兒童設(shè)計(jì)的數(shù)學(xué)和英語(yǔ)學(xué)習(xí)用書(shū),
本書(shū)涵蓋豐富的視聽(tīng)練習(xí)和口頭語(yǔ)言交際活動(dòng),話題和難度從通用英語(yǔ)過(guò)渡到學(xué)術(shù)英語(yǔ),注重讓學(xué)生通過(guò)自主學(xué)習(xí)、合作學(xué)習(xí)和項(xiàng)目式學(xué)習(xí)提高聽(tīng)說(shuō)能力,培養(yǎng)批判性思維,獲得聽(tīng)懂專業(yè)課程、參與學(xué)術(shù)交流的能力。
本書(shū)內(nèi)容主要是燈下漫筆,心靈感悟。共90篇,分成四個(gè)部分:第一輯春暉寸草20篇,主要寫(xiě)親情。第二輯春風(fēng)桃李24篇,主要寫(xiě)師生情。第三輯物亦有情,主要寫(xiě)自然萬(wàn)物之情,24篇。第四輯心靈絲語(yǔ)22篇。所選作品,許多發(fā)表在各類刊物。
本書(shū)選取京劇中一百個(gè)具有示范意義的戲曲故事,在每個(gè)故事配以經(jīng)典舞臺(tái)劇照作為插圖,漢語(yǔ)和法語(yǔ)兩種不同語(yǔ)種呈現(xiàn)。中文故事翻譯成法語(yǔ),翻譯時(shí)盡量保留中國(guó)韻味,表述方式上也更加統(tǒng)一規(guī)范。
這部《英漢雙解英語(yǔ)短語(yǔ)詞典》無(wú)論在編寫(xiě)的體例上,還是在結(jié)構(gòu)、內(nèi)容以及文字風(fēng)格上都有獨(dú)特、創(chuàng)新之處。它收錄了目前在全國(guó)中學(xué)和高校中廣泛使用的十幾套英語(yǔ)教材中*常出現(xiàn)的短語(yǔ)。這些短語(yǔ)加上一些能反映時(shí)代面貌的新短語(yǔ),完全能夠滿足大學(xué)?坪捅究粕⒋T士和博士研究生以及社會(huì)上其他英語(yǔ)學(xué)習(xí)、使用者學(xué)習(xí)和使用的需要。另外,它用英漢兩
本書(shū)講述了一個(gè)關(guān)于友誼的有趣的故事。小書(shū)呆菲爾的好朋友喬治在其生日到來(lái)之際遭到神秘綁架,書(shū)呆小分隊(duì)緊鑼密鼓展開(kāi)了偵察工作與搜救行動(dòng),*終成功找回了喬治,并送給他一個(gè)完美的生日派對(duì)。同時(shí),令人欣慰的是,書(shū)呆小分隊(duì)的死敵格雷教授也出現(xiàn)在了派對(duì)上,并帶來(lái)一個(gè)令所有人都感到驚喜的生日禮物,他的真誠(chéng)舉動(dòng)贏得了菲爾及其小伙伴們的認(rèn)